Witchhammer (1970)
← Back to main
Translations 13
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
巫师的铁锤 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
在17世纪,一些过于狂热的教士将无辜的女性拖到法庭前,强迫她们承认虚构的巫术,并对她们的臣民进行残酷的折磨和迫害。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kladivo na čarodějnice |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Inkvizitor Boblig, povolaný do města Šumperka, aby vyšetřil přestupek jedné žebračky, zkonstruuje proces, jehož metody zaručují doznání všech obžalovaných. Proti spořádaným a ušlechtilým občanům se náhle vynoří moc, která pod rouškou očišťování kraje od čarodějnic sleduje pouze vlastní obohacení a která neváhá pro tento cíl ničit všechny odpůrce a obětovat životy desítek nevinných lidí... |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Witchhammer |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In the 1600s, an overzealous clergy hauls innocent women in front of tribunals, forces them to confess to imaginary witchery, and engages in brutal torture and persecution of their subjects. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le marteau des sorcières |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Une vieille femme est surprise à voler une hostie consacrée pendant la messe pour guérir une vache qui ne donne plus de lait. Le curé y voit signe de sorcellerie et demande à la seigneurie locale d'ordonner un tribunal d'inquisition pour juger les coupables au grand dam du clergé de la ville persuadé qu'il n'y a là qu'ignorance et superstition. Mais l'inquisiteur, homme insidieux, envieux et cruel, y voit un moyen aisé de s'accaparer les richesses et d'éliminer ses ennemis, et bien vite la machine s'emballe sous la torture et les bûchers s'enflamment. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Hexenjagd |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mähren, Ende 17. Jahrhundert: Als in der katholischen und von Hexenvorfällen bisher verschont gebliebenen Gemeinde um Groß Ullersdorf eine abergläubische alte Bettlerin während eines Gottesdienstes des Hostienfrevels überführt wird, wittert der naive und übereifrige Dorfpfarrer Eusebius Schmidt Hexerei und ersucht die Gräfin von Galle um die Finanzierung eines Hexentribunals. Die Grafin, verängstigt und besorgt um die weiße Weste ihres Hoheitsgebietes, willigt ein und reaktiviert daraufhin den berüchtigten, mehr auf den Hexenhammer als auf die Bibel schwörenden und mittlerweile pensionierten Inquisitor Franz Boblig von Edelstadt damit dieser die aufkommende, vermeintliche Hexenbrut im Keim ersticken möge. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Una vergine per l'inquisitore |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
마녀의 망치 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Młot na czarownice |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
XVII-wieczne Czechy. Inkwizytor pod pozorem walki z diabelskimi mocami, brutalnie pozbywa się kolejnych osób. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Martelo das Bruxas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Um inquisidor implacável transforma as superstições dos camponeses locais em heresia religiosa, encontrando motivos para acusar dezenas de homens e mulheres inocentes de bruxaria. O inquisidor tem como alvo nobres e comerciantes, cujas propriedades e bens são confiscados. Depois de sofrer uma série de torturas medievais, a maioria dos acusados confessa - apenas para ser queimada viva na fogueira, enquanto os moradores desamparados observam. Com sua cinematografia arrojada e impressionante, o filme captura cenas de nudez ousada e tortura brutal. (e 16 - Estimado 16 Anos) |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Молот ведьм |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
XVII век. Инквизиция держит в страхе всю Европу. И простой люд и знать верят, что повсюду обитают ведьмы. Для скорого суда и расправы над колдуньями по городам и селам разъезжают жестокие мракобесы-инквизиторы. Не гнушаясь изощренными пытками и обманом, они повсюду устраивают «азартную» охоту на ведьм. В страшных мучениях жены оговаривают мужей, дети — отцов, среди всеобщего страха целые семьи идут на костер, лишь немногие решаются выступить против карающей длани святой церкви. В своей борьбе они могут полагаться на Бога. Но услышит ли Господь молитвы тех, над кем инквизиция уже занесла кровавый топор? |
|
||||
|
Slovak (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kladivo na čarodejnice |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Zhustený dej zahrňuje osudy skupiny obžalovaných z autentických inkvizičných procesov v Čechách (1678–1695), ktorým v skutočnosti padlo za obeť 105 ľudí. V dobe, ktorá už bola vnútri schopná šíriť osvetu a humanizmus, prepukol zrazu prekonaný stredovek a najprimitívnejším spôsobom uviedol znovu do chodu hrozný mechanizmus demagógie, dogiem, patologických skutkov, vzkriesil neznášanlivosť, nenávisť a právo argumentu odvodeného z temného mýtu, pričom silou brutálnej moci a násilia vyvolal zbabelosť a ľahostajnosť väčšiny. Film podáva každý motív v komornom sústredení, čo posilňuje atmosféru dusna a osudovosti, z ktorej niet úniku, a zároveň to kladie nároky na emocionálny dôraz výpravy, dekorácie, kostýmov (film je plný rozličných výtvarných štýlov a citácií konkrétnych maliarskych diel). |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Martillo para las brujas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Basada en textos reales sobre juicios inquisitorios, esta película tiene como argumento el narrar las atrocidades que cometía la Inquisición sobre personas inocentes, y que por alguna razón eran catalogadas como brujas, herejes ó hechiceros. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Martillo para las brujas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un inquisidor despiadado convierte las supersticiones de los campesinos locales en herejía religiosa y encuentra motivos para acusar a docenas de hombres y mujeres inocentes de brujería. El inquisidor tiene como objetivo a los nobles y comerciantes, cuyas propiedades y bienes son luego confiscados. Después de sufrir una serie de torturas medievales, la mayoría de los acusados confiesan, solo para ser quemados vivos en la hoguera mientras los aldeanos indefensos observan. Con su cinematografía audaz y sorprendente, la película captura escenas de desnudez atrevida y tortura brutal. |
|
||||
|