Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Footsteps in the Dark |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A high-society gent has a secret life - he writes murder mysteries and hangs out with the police attempting to solve crimes. This causes him no end of problems when his wife wants to know about his little disappearances and exceptionally late nights out. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mr. X auf Abwegen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der angesehene Finanzberater Francis Warren fühlt sich in seinem seriösen Beruf nicht ganz ausgelastet. So führt er ein Doppelleben in Gestalt eines Krimi-Bestsellerautors, von dem nur sein Chauffeur etwas weiß - und der Polizeiinspektor Mason. Als Mason seinen Freund mit einer vernichtenden Radiorezension von dessen neuestem Buch provoziert, will Warren ihm beweisen, dass er von beiden der bessere Detektiv ist. Mason nimmt Warren mit zu einem tot aufgefundenen Juwelier... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Passi nel buio |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La moglie d'un raffinato direttore di club è gelosa perché il marito le nasconde qualcosa, ma, in realtà, non ha nulla da temere: lui segretamente scrive gialli e sta seguendo un'inchiesta per documentarsi. Alla fine l'assassino viene scoperto dall'investigatore dilettante che salva anche il suo matrimonio. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pasos en la oscuridad |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Errol Flynn es un superficial caballero de la alta sociedad. Su carácter frívolo poco hace sospechar a los que le rodean que tiene una doble vida. Compagina su faceta más exclusiva con una labor como escritor de novelas de misterio y colaborador de la policía. |
|
||||
|