Translations 5
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een docent doet zich voor als een man van boven de 70 en komt een bejaardentehuis binnen om te bewijzen dat leeftijd een gemoedstoestand is. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mr. Belvedere Rings the Bell |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Posing as a man over 70, a lecturer (Clifton Webb) enters an old-folks home to prove age is a state of mind. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Monsieur Belvédère fait sa cure |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Se faisant passer pour un homme de plus de 70 ans, un conférencier (Clifton Webb) s'introduit dans une maison de retraite pour prouver que l'âge est un état d'esprit. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mr. Belvedere suona la campana |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mr.Belvedere vuole dimostrare la sua teoria secondo cui ci si può divertire a prescindere dalla propria età anagrafica e, così, decide di farsi ricoverare in una casa di riposo. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El genio se divierte |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mr. Belvedere (Clifton Webb) se ha vuelto un experto en "cómo conservarse joven" y, queriendo probar su teoría, se infiltra en una residencia de ancianos donde se propone levantar el ánimo de sus ocupantes. |
|
||||
|