Discuss Quest for Fire

Item: La Guerre du feu

Language: fr

Type of Problem: Incorrect_content

Extra Details: Title : possible : La Guerre du Feu (as book) La guerre du feu (as french grammar) La guerre du Feu (as french typographic rules : most signifiant, as "La fête de la Musique" etc.) But not "La Guerre du feu" => (the first word in uppercase letter is a English practice - Why locked ?

See for sample the french rules for song titles in "musicbrainz" Or reminder of the rules in "Le Figaro - Langue Française" http://www.lefigaro.fr/langue-francaise/expressions-francaises/2017/10/25/37003-20171025ARTFIG00006-majuscule-ou-minuscule-maitrisez-une-fois-pour-toutes-leurs-regles.php

4 replies (on page 1 of 1)

Jump to last post

the first word in uppercase letter is a English practice - Why locked ?

It's a fr-Fr practice, actually. The current title seem to fit the guidelines, and it looks like it's the most commonly used capitalization.

You will have to explain your typography rules to the different editors below

https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/813HRrWcF%2BL.jpg https://www.bedetheque.com/media/Couvertures/Couv_227925.jpg https://www.babelio.com/couv/CVT_Guerre-du-feu-Edition-integrale_4346.jpg http://img.over-blog-kiwi.com/0/44/57/17/20140114/ob_dfc8ba_scan818.jpg

https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/51oEORuVmQL._SX354_BO1,204,203,200_.jpg https://www.infolio.ch/couverture/original/la-guerre-du-feu.jpg https://quaideslivres.fr/media/catalog/product/cache/1/image/9df78eab33525d08d6e5fb8d27136e95/l/a/la-guerre-du-feu-folio-livre-occasion-47230.jpg https://www.lirecestpartir.fr/wp-content/uploads/2016/07/9065-COUV.jpg

etc etc etc

Je suis français ! (I'm french, are you ?) et je vous pointe un résumé des règles de typographie (le lien du Figaro) pas un texte sur wiki écrit par? : ce qui compte c'est le signifiant (in english, meaning ?) la plupart des éditeurs ont décidé que Guerre et Feu sont signifiant, d'autres qu'il suffisait d'écrire en français, simplement avec la seule première lettre en majuscule (et non le premier mot).

What other sites or publishers decide is not really of interest. Also, posters or DVD covers will never be used to decide how to use French titles on TMDb. And we use English here when writing in the support forum. Closing topic.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Logg inn