Alemán (de-DE)

Título

Tail Sting - Der Stich des Skorpions

Eslóganes
Schnall dich nicht an!
Resumen

Ein Flug nach Los Angeles gerät für Wissenschaftlerin Jennifer zum Horrortrip. Denn an Bord wird eine gefährliche Fracht transportiert: genmanipulierte Skorpione. Als diese durch einen Unfall in die Kabine gelangen, beginnen sie sofort, die Passagiere anzugreifen. Gemeinsam mit Captain Russell versucht Jennifer, die Biester aufzuhalten.

Español; Castellano (es-ES)

Título

Escorpiones

Eslóganes

Resumen

Un avion lleva en su compartimento de carga escorpiones, objeto de estudio de varios cientificos que se encuentran en el avion para diversas vacunas. Uno de los cientificos, traicionando al resto, intenta robar los escorpiones, los cuales , debido a su torpeza, escapan y empiezan a sembrar el caos en el avion.

1h 34m

Francés (fr-FR)

Título

Eslóganes

Resumen

Un paquet de scorpions massifs génétiquement modifiés échappe au confinement dans un avion, transformant les passagers en victimes et forçant une femme ordinaire à affronter ses pires peurs.

Holandés, Flamenco (nl-NL)

Título

Eslóganes

Resumen

Een groep enorme, genetisch veranderde schorpioenen ontsnapt uit een vliegtuig, waardoor passagiers slachtoffers worden en een gewone vrouw wordt gedwongen haar ergste angsten onder ogen te zien.

Inglés (en-US)

Título

Tail Sting

Eslóganes
Don't Fasten Your Seatbelt!
Resumen

A pack of massive genetically altered Scorpions escape containment on an airplane, turning passengers into victims and forcing one ordinary woman to confront her worst fears.

1h 37m

Italiano (it-IT)

Título

Tail Sting - La coda dello scorpione

Eslóganes

Resumen

1h 29m

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

¿No encuentras una película o serie? Inicia sesión para crearla:

Global

s centrar la barra de búsqueda
p abrir menú de perfil
esc cierra una ventana abierta
? abrir la ventana de atajos del teclado

En las páginas multimedia

b retrocede (o a padre cuando sea aplicable)
e ir a la página de edición

En las páginas de temporada de televisión

(flecha derecha) ir a la temporada siguiente
(flecha izquierda) ir a la temporada anterior

En las páginas de episodio de televisión

(flecha derecha) ir al episodio siguiente
(flecha izquierda) ir al episodio anterior

En todas las páginas de imágenes

a abrir la ventana de añadir imagen

En todas las páginas de edición

t abrir la sección de traducción
ctrl+ s enviar formulario

En las páginas de debate

n crear nuevo debate
w cambiar el estado de visualización
p cambiar público/privado
c cambiar cerrar/abrir
a abrir actividad
r responder al debate
l ir a la última respuesta
ctrl+ enter enviar tu mensaje
(flecha derecha) página siguiente
(flecha izquierda) página anterior

Configuraciones

¿Quieres puntuar o añadir este elemento a una lista?

Iniciar sesión