The Long Goodbye (2017)
← Back to main
Translations 3
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
告別 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一位移居國外多年的中年男子,回到台灣幫早已多年沒有聯絡的好友處理後事,卻因為不是親屬,而無法簽署法律文件,遭遇到許多困難。這一趟旅程,是一個回到故鄉,關於鄉愁的旅程;也是一種贖罪,為一個來不及的告別... |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
告別 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一个清冷的早晨,露宿街头的熊青被人发现倒卧在他的大小行李厢旁,已无气息。熊青的身上和行李箱里没有身份证,只有一堆书、衣服和几张圣诞卡。圣诞卡没有信封,乡公所处理游民的承办人员,只好试着打卡片上署名『育承』留下的电话号码。在美国拥有妻小和安定生活的李育承,接到了来自台湾的电话,李育承接到熊青已经过世的消息十分错愕,李育承告诉太太熊青是他的好友,他要回台湾帮忙把他的身后事处理好。谁知道回到了台湾,李育承却发现没有直系亲属的签名,是没有办法帮熊青处理后事的。为了找到熊青的女儿,李育承只能踏上这个他已经逃避了多年的旅程,向过去告别。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Long Goodbye |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A middle-aged man who had emigrated many years ago and now is returning to Taiwan to help deal with the funeral affairs of a friend with whom he has not had contact for many years. But he is encountering many difficulties because he is not a relative and can not sign legal documents. This trip is a journey back to his hometown and about nostalgia; it is also an atonement for a late farewell. |
|
||||
|