Переклади 8
англійська (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
The Willows in Winter |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Hailed as the "rightful heir" to "The Wind in the Willows", William Horwood's critically acclaimed sequel comes to magical life in this beautifully animated feature-length classic. Join four of the best-loved characters in children's literature for their heart-warming and hilarious new adventure along the Riverbank, narrated by Academy Award-winner Vanessa Redgrave. |
|
||||
|
голландська; фламандська (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Wilgen in de Winter |
|
||||
Слогани |
|
|||||
Огляд |
Generaties lang zijn kinderen al betoverd door de aloude klassieker Wind in de Wilgen van Kenneth Grahame. Het boek is nu op fenomenale wijze geanimeerd in een 73 minuten durende speelfilm. Een bonte verzameling dieren trekt aan je voorbij: Meneer Mol, Rat, Pad en vele anderen! |
|
||||
|
китайська (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
柳林之冬 |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
—
|
|
||||
|
норвезька (no-NO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Vinter i sivet |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Hos våre venner ved elvebredden er det full vinter,men det hindrer ikke Herr Padda i å finne på nye spillopper. Han Roter seg som vanlig opp i de merkeligste situasjoner, og drar venne sine med seg. Denne gangen skaffer han seg til og med et fly og det bærer opp i luften. Det blir mange halsbrekkende øvelser, men flyet kommer godt med når Herr Mold-Varp forsvinner ute på den isete elven. |
|
||||
|
португальська (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Os Salgueiros no Inverno |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
—
|
|
||||
|
угорська (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Téli mese |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
A folyópart lakóinak élete bővelkedik a kalandokban. A Varangy, a Patkány, a Vakond és a Borz télen sincs biztonságban, megannyi izgalom vár rájuk, legyen az egy arra tévedő autó, csónak vagy lakókocsi, nem is beszélve holmi repülő szerkezetekről. Bár mindannyian tudják, hogy a távolban vár rájuk a Messzi Föld, ritkán merészkednek a sűrű erdő közelébe, ahol Borz barátjukon kívül hermelinek és menyétek bújnak meg az árnyas fák között, s az óvatlan vándorokra lesnek. Kalandokból azonban a fűzfák között sincs hiány, és bár Vakondot elsodorja a jeges víz, unokaöccse eltűnik, Patkány elrepül egy ejtőernyővel, Varangy pedig tömlöcbe kerül, az élet mindig visszatér rendes kerékvágásába, s a jóbarátok újra és újra összegyűlnek a közös teázáshoz és a tűz melletti nagy beszélgetéshez. |
|
||||
|
іврит (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
החורף בערבי הנחל |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
חפרפר נעלם בעקבות מה שנראה לו, כקריאה דחופה של עכברוש.מר גירית וקרפד נאלצים לצאת במטוס למסע חיפוש בחורף הקפוא בעקבותיו. |
|
||||
|
італійська (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
La banda del fiume |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
I protagonisti di questa avventura sono Rospo, Talpa, Topo e Tasso. Talpa si è perso nel bosco e i suoi fedeli amici cominciano le ricerche nonostante il freddo. |
|
||||
|