Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Shooting the Darkness |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
The testimony of the men who unwittingly became war photographers on the streets of their own towns in Northern Ireland, when violence erupted around them. Instead of photographing weddings and celebrities, as they expected, they produced the images that crudely show the suffering of ordinary people between 1968 and 1998, the worst years of the conflict. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Irlande du Nord - Des photos qui ont marqué l’histoire |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En dix chapitres, ce documentaire retrace les grandes étapes du conflit nord-irlandais à travers le regard de photographes de presse locaux qui ont vécu et immortalisé cette époque dramatique. Les événements politiques qui ont bouleversé leur pays et la ville de Belfast les ont transformés en reporters de guerre. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
북아일랜드에서 폭력이 난무하던 시절, 자신도 모르게 전쟁 사진작가가 되어 마을 거리에서 사진을 찍었던 남성들의 증언입니다. 그들은 예상대로 결혼식이나 유명인을 촬영하는 대신 분쟁이 가장 심했던 1968년부터 1998년 사이에 평범한 사람들의 고통을 투박하게 보여주는 이미지를 제작했습니다. |
|
||||
|