Translations 14
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Skutečné vraždy: Hra na kočku a na myš |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Zločinec zanechal Auroře na schůzce Klubu skutečných vražd skutečné překvapení. Taková vodítka nemůže Aurora nechat bez povšimnutí. Její vyšetřování ale začíná vypadat jako hra na kočku a myš, zatímco zločinec páchá stále závažnější zločiny, které otřásají městem... |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Iemand begint Aurora Teagarden te bespotten met cryptische aanwijzingen die op plaats delict zijn achtergelaten, dus de bibliothecaris die misdaadfanaat is geworden, probeert erachter te komen wie er achter het griezelige ‘spel’ zit. Maar wanneer de mensen die het dichtst bij Aurora staan doelwit worden, krijgt het spel een veel gevaarlijker randje omdat het wijst op een geplande moord. Het 10e deel van Aurora Teagarden Mysteries. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Aurora Teagarden Mysteries: A Game of Cat and Mouse |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Someone begins taunting Aurora Teagarden with cryptic clues left at crime scenes, so the librarian-turned-crime buff attempts to figure out who is behind the creepy “game.” But when the people closest to Aurora become targets, the game takes on a much more dangerous edge as it points to a planned murder. The 10th installment in Aurora Teagarden Mysteries. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Aurora Teagarden : Mystères en série |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Aurora retrouve son Club des Amateurs de Meurtres entièrement saccagé, avec pour seuls indices une photo d'un ancien meurtre et une étrange citation. Débute aurore Teagarden alors un jeu de pistes littéraire au coeur de la vie d'Aurora et de ses proches, tous victimes du mystérieux criminel... Accompagné de Nick Miller, brillant et séduisant professeur de psychologie, Aurora va tout faire pour résoudre cette affaire... |
|
||||
|
French (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Aurora Teagarden : Mystères en série |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Aurora retrouve son Club des Amateurs de Meurtres entièrement saccagé, avec pour seuls indices une photo d'un ancien meurtre et une étrange citation. Débute aurore Teagarden alors un jeu de pistes littéraire au coeur de la vie d'Aurora et de ses proches, tous victimes du mystérieux criminel... Accompagné de Nick Miller, brillant et séduisant professeur de psychologie, Aurora va tout faire pour résoudre cette affaire... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mit Liebe zum Mord 10: Das Katz-und-Maus-Spiel |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Aurora Teagarden freut sich auf das nächste Treffen des Real Murder Clubs, bei dem der Fall des sogenannten „Lippenstift-Mörders“ besprochen werden soll. Als sie gemeinsam mit Nick und Phillip beim Treffen erscheint, macht sie jedoch eine furchtbare Entdeckung: scheinbar ist jemand eingebrochen und hat die Unterlagen des Falls vernichtet. Zudem hat der Einbrecher eine unheimliche Nachricht hinterlassen. Als wenig später auch noch in Aidas Büro eingebrochen und ein Foto von Aurora zertrümmert wird, findet sich diese mitten in einem perfiden Katz-und-Maus-Spiel mit einem mysteriösen Unbekannten wieder, der ihr von Mal zu Mal näher zu kommen scheint. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Valódi Gyilkosok Klubja: Aurora Teagarden / Macska-egér játék |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Egy találkozón Aurora egy gyanús nyomot talál, ami egy macska-egér játékot kezd közte és egy titokzatos bűnözõ között, aki egyre súlyosabb bűnöket követ el, felbolydítva az egész várost. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
I misteri di Aurora Teagarden - Il gioco del gatto e del topo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Qualcuno comincia a prendere in giro Aurora Teagarden con indizi criptici lasciati sulle scene del crimine, così la bibliotecaria diventata appassionata di crimine cerca di capire chi c'è dietro questo inquietante "gioco". Ma quando le persone più vicine ad Aurora diventano dei bersagli, il gioco assume un aspetto molto più pericoloso e punta a un omicidio pianificato. La decima puntata di Aurora Teagarden Mysteries. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Um Mistério de Aurora Teagarden: Jogo de Enganação |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Quando alguém começa a atormentar Aurora Teagarden com pistas enigmáticas deixadas em cenas de crime, ela tenta descobrir quem está por trás do assustador "jogo". Mas quando as pessoas mais próximas de Aurora tornar-se alvos, o jogo assume uma vantagem muito mais perigosa, uma vez que aponta para um assassinato planejado. E uma vez descoberto que o florescente relacionamento de Aurora com o professor Nick Miller pode ser a fonte do ciúme que está levando à matança do crime, Aurora deve ter um cuidado especial para não se tornar a próxima vítima. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Um Mistério de Aurora Teagarden: Jogo de Enganação |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Quando alguém começa a atormentar Aurora Teagarden com pistas enigmáticas deixadas em cenas de crime, ela tenta descobrir quem está por trás do assustador “jogo”. Mas quando as pessoas mais próximas de Aurora tornar-se alvos, o jogo assume uma vantagem muito mais perigosa, uma vez que aponta para um assassinato planejado. E uma vez descoberto que o florescente relacionamento de Aurora com o professor Nick Miller pode ser a fonte do ciúme que está levando à matança do crime, Aurora deve ter um cuidado especial para não se tornar a próxima vítima. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Расследования Авроры Тигарден: Игра в кошки-мышки |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Аврора Тигарден и ее клуб "Настоящих Убийц" снова в деле. На этот раз Ро в самом центре событий, кто-то угрожает ей, оставляя на местах преступления загадочные подсказки, а именно цитаты из детективных историй. |
|
||||
|
Slovenian (sl-SI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Detektivka Aurora Teagarden: Igra mačke in miši |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Knjižničarka in amaterska detektivka Aurora Teagarden tokrat preiskuje niz zagonetnih sledi. Na krajih zločina ji namreč morilec pušča skrivnostne namige in se z njo igra kot mačka z mišjo. Toda ko se kazniva dejanja vse bolj zaostrujejo in postanejo tarče njeni bližnji, je Aurora odločena, da mora čimprej izslediti nepridiprava. Kmalu se izkaže, da je povod za zločine njeno razmerje s profesorjem Nickom Millerjem, zato se Aurora boji, da bi lahko bila prav ona naslednja morilčeva tarča. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un misterio para Aurora Teagarden: el juego del gato y el ratón |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Una intrigante pista que alguien le deja a Aurora en una reunión da lugar a un juego del gato y el ratón entre ella y un misterioso criminal que comete delitos cada vez más graves que inquietan a todo el pueblo. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Таємниці Аврори Тігарден: Гра в кота і мишу |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Аврорі на зустрічі була залишена якась "приманка", яка починає гру в "кота і мишу" між нею і таємничим злочинцем, який скоює все більш серйозні злочини, від яких стрясається все місто. |
|
||||
|