Twice Upon a Time (2006)
← Back to main
Translations 8
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
完美的分歧 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一个是当年才华横溢的导演,一个是风华绝代的女影星,他们当年的罗曼史倾倒世人,暴风骤雨般的决裂又一度成为街头巷尾讨论的话题。三十年过去了,艾利斯已成为英国话剧界的女王,和丈夫儿子住在乡间一幢皇宫般的别墅里。她被邀请为旧情人路易斯颁发一项终身成就奖,从争吵到再度互相吸引,妙趣横生的故事发生在这对满头白发的老情人之间。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Twice Upon a Time |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Alice d'Abanville and Louis Ruinard are two extraordinary personalities. They were the most strikingly glamorous couple of the 70s. But this pair haven't seen each other in thirty years. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Désaccord Parfait |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
"Quelle bonne idée, ces retrouvailles"... se réjouissent d'avance les organisateurs des BATAR, à Londres, sans se douter une seconde qu'ils ne vont pas du tout avoir droit au grand moment d'émotion et de mondanité qu'ils avaient prévu.Car ces fameuses retrouvailles sont celles d'Alice d'Abanville, célébrissime actrice du théâtre londonien, et de Louis Ruinard, réalisateur français, qui connut son heure de gloire dans les années 70, avec cinq films cultes dont Alice fut l'inoubliable héroïne.Alice, Louis... Deux personnalités hors du commun. LE couple choc et glamour des années 70. Le Créateur et son Egérie.Sauf que le fameux couple mythique ne s'est pas revu depuis trente ans. Pire, même : ils ont tout fait pour ne pas se revoir, après une séparation aussi brutale qu'incompréhensible. C'est dire si ces retrouvailles arrangées et officielles, ne sont pas du tout de leur goût. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Wir verstehen uns wunderbar |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Louis und Alice waren in den 70er Jahren eines der berühmtesten Liebespaare der Welt - bis zu seinem Seitensprung. Dreißig Jahre später sind die Wunden noch immer nicht verheilt, doch alte Liebe rostet nicht. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tökéletlen páros |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Harminc éve Louis még ünnepelt rendező volt, Alice pedig a múzsája, életének és filmjeinek hősnője. Ők voltak a tökéletes páros. Majd mint derült égből a villámcsapás, jött a szakítás, a botrány, s a szétválás. Azóta nem is látták egymást, egészen mostanáig. Harminc év után Louis a ködös Londonba érkezik, hogy átvegye az életművéért járó díjat. És éppen Alice kezéből, aki már évtizedek óta itt él, és kivívta az angol színház nagyasszonya megtisztelő címet. Megvan mindene: férje, fia, kutyája, azonfelül pénze, rangja és sikere. Ám most mégis újrakezdődik a régi játék, bár a párosuk már távolról sem olyan tökéletes. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Em Perfeito Desacordo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Abanville d'Alice, famosa atriz de teatro de Londres, e Louis Ruinard, diretor cult francês, foram o casal mais famoso dos anos 70. Os cinco filmes nos quais atuaram juntos fizeram enorme sucesso e tornaram-se cultuados mas a história de amor termina de repente. Trinta anos depois Alice é convidada a entregar um prêmio a Louis quando este vai a Londres filmar uma comédia sobre hipocrisia e frustração. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Милые бранятся… |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Тридцать лет назад они были любовниками. Луи был режиссером, а Элис была его музой. Их разрыв стал громким публичным событием, очень болезненным для обоих. С тех пор они не виделись. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Desacuerdo perfecto |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Alice d'Abanville, una célebre actriz londinense, y Louis Ruinard, un director de culto francés, fueron la pareja más glamourosa de los años 70. Las cinco películas que hicieron juntos tuvieron un gran éxito y se convirtieron en películas de culto. Su historia de amor acabó de repente: de manera incomprensible, Alice desapareció de la noche a la mañana. Cuando volvió a Inglaterra, se casó rápidamente con un joven Lord. Treinta años más tarde, Louis llega a Londres para rodar una nueva película. Ha elegido Inglaterra porque se trata de una comedia sobre la hipocresía y la frustración. Los responsables de los Bafta (premios de cine de la Academia Británica) deciden concederle un premio por el conjunto de su carrera y eligen a Alice para que se lo entregue. |
|
||||
|