Tiger (2019)
← Volver a la principal
Traducciones 5
Checo (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Tygr |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Sabine a Natache je 22 let. Žijí „tady a teď“ jako sousedky na venkově. Natache se jednoho dne naskytne možnost odejít, ale musí tak opustit Sabine. Její zrada se jí stane osudnou. |
|
||||
|
Español; Castellano (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Sabine y Natache tienen 22 años. Ambas viven muy unidas en su zona de confort. Pero un día a Natacha le surge una oportunidad: irse y abandonar a Sabine. La traición no será una buena idea. |
|
||||
|
Francés (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Tigre |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Sabine et Natacha ont vingt-deux ans. Elles vivent « ici », l'une en face de l'autre, dans un trou paumé. Un jour, Natacha a une opportunité : partir « là-bas » et laisser Sabine seule « ici ». La trahison lui sera fatale. |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Tiger |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Sabine and Natacha are 22. They live ‘here’, in the sticks, next door to each other. One day, Natacha has an opportunity: leave ‘here’ to go ‘over there’, thus abandoning Sabine. This act of treason will prove fatal. |
|
||||
|
Ruso (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Тигр |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Сабина и Наташа – две подруги-оторвы, живущие по соседству в обычном провинциальном захолустье. Однажды Наташа решает, что пришло время уезжать, неважно куда, главное – без закадычной подруги. Это решение оказывается фатальным. |
|
||||
|