Translations 14
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Дядова градина |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Семеен мъж превръща къщата си в център за дневни грижи за възрастни граждани. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
老人之家 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Chinese (zh-SG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
老人之家 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Školka pro seniory |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Frank Collins je autor bestsellerů, který už pět let nevydal žádnou knihu, a na jeho bankovních účtech je to hodně znát. Zatímco se pokouší překonat autorský blok, nastěhuje jeho žena Emma do jejich domu svého otce Eduarda, svérázného advokáta v důchodu, který po jedné prohrané při strávil pár let ve vězení. Eduardo se zdá být ještě docela ve formě, trpí ale občasnými výpadky paměti. Je také značně tvrdohlavý a soužití s ním nedává naději, že by Frank doma nalezl klid potřebný k práci. Emmu napadne, že by mohli Eduardovi pozvat pár přátel, že se tak společně zabaví a Frank bude mít pokoj. Ukáže se, že rodin, které chtějí své staroušky přes den někam deponovat, je dost, a že za to rády zaplatí. Frankovi svitne, že by to mohl být vítaný přivýdělek... |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Frank Colins is een schrijver van spionageverhalen. Al vijf jaar ontbreekt het hem aan inspiratie en heeft hij niets meer op papier gezet. Hij worstelt met het betalen van de rekeningen die hij deelt met zijn vrouw Emma. Frank besluit een dagopvang voor zijn schoonvader en andere senioren te beginnen, in de hoop snel geld te verdienen. Ondertussen werkt hij aan zijn boek. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-BE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Frank Colins is een schrijver van spionageverhalen. Al vijf jaar ontbreekt het hem aan inspiratie en heeft hij niets meer op papier gezet. Hij worstelt met het betalen van de rekeningen die hij deelt met zijn vrouw Emma. Frank besluit een dagopvang voor zijn schoonvader en andere senioren te beginnen, in de hoop snel geld te verdienen. Ondertussen werkt hij aan zijn boek. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Grand-Daddy Day Care |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A man has to figure out a way to make extra money when his father-in-law moves in. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Creche do Papai 3 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
O escritor Frank Collinses está sofrendo um bloqueio criativo, então decide abrir uma creche para seu sogro e outros idosos como uma forma de ganhar dinheiro rápido. |
|
||||
|
Slovak (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Škôlka pre seniorov |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Spisovateľ Frank Collins sa popri tvorbe novej knihy musí postarať aj o svojho starnúceho svokra Eduarda Hernandeza, ktorého presťahoval do vlastného domu. Aby si uľahčil prácu a zarobil nejaké peniaze bokom, napadne mu nasťahovať do susedných priestorov ďalších seniorov, aby robili svokrovi spoločnosť a nebolo mu smutno. Zriadi si v dome denné stredisko sociálnych služieb pre dôchodcov! Nebude to však vôbec jednoduché a s novými obyvateľmi domu prichádzajú nové prekážky a komplikácie. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Guardería de Ancianos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Frank Collins, un escritor, está bloqueado, así que decide comenzar un servicio para cuidar de su suegro y otros ancianos para ganar plata rápidamente y poder tener tiempo para escribir su próximo libro. Frank consigue reunir a un pequeño grupo al que cuidar, pero no tarda en descubrir que no son los típicos ancianos y no le resulta fácil controlarlos. Con un funcionario que cuestiona la legalidad de su negocio y unos ancianos que causan todo tipo de problemas, el trabajo de Frank no resulta nada fácil. Con un reparto formado por las mayores estrellas de la televisión, «La guardería del abuelo» es una historia que divertirá tanto a los jóvenes como a los jóvenes de corazón. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Büyükbabalar Yuvada |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Grand-Daddy Day Care türkçe dublaj, Bir aile babası evini yaşlıca insanlara hizmet veren bir kreşe çevirmeye karar verir. Konukları yaşını başını almış insanlarken, ne yanlış gidebilir ki? |
|
||||
|
Vietnamese (vi-VN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ông Mở Nhà Trẻ |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|