翻译 7
加泰罗尼亚语 (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dos sogres i un destí |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
El Gaetano és un estricte polític del sud d'Itàlia i el Diego és un empresari ric del nord. Tots dos es coneixen un estiu a la platja, però el que encara no saben és que l'any següent els seus fills decidiran casar-se. Les mentalitats oposades de les famílies no faciliten la unió entre el jove Riccardo i la Ilenia i la boda es convertirà en un blanc fàcil per als estratagemes de sabotatge dels sogres. |
|
||||
|
意大利语 (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Compromessi sposi |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pronti a scendere a patti per salire all’altare? Una giovane fashion blogger di Gaeta e un ragazzo milanese che aspira a fare il cantautore sembrerebbero avere poco in comune, ma quando scocca la scintilla dell'amore ogni differenza scompare. Nel giro di una notte decidono di sposarsi. Anche i loro padri non hanno niente in comune: Gaetano è un rigido sindaco del Sud, Diego è un ricco imprenditore del Nord. Se tra i ragazzi è stato subito amore, tra i futuri consuoceri è invece odio a prima vista. A unirli un solo obiettivo: impedire a ogni costo il matrimonio dei figli. In una battaglia giocata con ogni mezzo e che coinvolgerà tutta la famiglia, riuscirà la coalizione paterna a scongiurare le nozze dei figli? |
|
||||
|
汉语 (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
禁吻新娘 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
年輕的時尚網紅和創作歌手陷入熱戀,這兩個沒有太多共同點的人,竟然決定閃婚。雙方的父親也南轅北轍:蓋塔諾住在義大利南部,是嚴謹的市長;迪亞哥則是北部的土豪,是有錢的企業家。雙方即將結為親家,但他們初次見面就互看不順眼。兩人的共同目標是,無論如何都要阻止這樁婚事。於是將兩個古怪的家庭,捲入一場阻撓婚事的大戰,他們到底能不能如願以償呢? |
|
||||
|
汉语 (zh-SG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
禁吻新娘 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
年輕的時尚網紅和創作歌手陷入熱戀,這兩個沒有太多共同點的人,竟然決定閃婚。雙方的父親也南轅北轍:蓋塔諾住在義大利南部,是嚴謹的市長;迪亞哥則是北部的土豪,是有錢的企業家。雙方即將結為親家,但他們初次見面就互看不順眼。兩人的共同目標是,無論如何都要阻止這樁婚事。於是將兩個古怪的家庭,捲入一場阻撓婚事的大戰,他們到底能不能如願以償呢? |
|
||||
|
波兰语 (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zakazana panna młoda |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Młody bloger modowy i początkujący autor piosenek wydają się nie mieć ze sobą zbyt wiele wspólnego, ale kiedy trafia w nich strzała Kupidyna, wszelkie różnice znikają i z dnia na dzień decydują się wziąć ślub. Nawet ich ojcowie nie mają ze sobą nic wspólnego: Gaetano jest surowym burmistrzem z południowych Włoch, a Diego jest bogatym przedsiębiorcą z północy. Zamiast tego pomiędzy dwoma przyszłymi teściami jest nienawiść od pierwszego wejrzenia. Wydaje się, że zgadzają się co do jednego wspólnego celu: za wszelką cenę zapobiec temu małżeństwu! Po walce w jakikolwiek sposób w walce, która będzie również obejmować ich dwie dziwaczne rodziny, czy zdołają odmówić ślubowi? |
|
||||
|
英语 (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A young fashion blogger and an aspiring songwriter seem to have not that much in common, but when Cupid’s arrow hits them, every difference fades away and overnight they decide to get married. Even their fathers do not have anything in common: Gaetano is a strict mayor from Southern Italy, while Diego is a rich entrepreneur from the North. Between the two forthcoming in-laws, instead, is hate at first sight. They seem to agree on one single common goal: prevent this marriage at any cost! After fighting by any means in a struggle that will also involve their two bizarre families, will they manage to say no to the wedding? |
|
||||
|
西班牙语 (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dos suegros y un destino |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Comedia donde dos personas de mundos totalmente opuestos unen sus fuerzas para evitar el matrimonio de sus hijos |
|
||||
|