Traductions 14
allemand (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Rebellinnen - Leg dich nicht mit ihnen an! |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
15 Jahre lebte die Provinz-Schönheitskönigin Sandra an der Côte d'Azur, jetzt kehrt sie nach Nordfrankreich zurück und zieht wieder bei ihrer Mutter ein. Arbeit findet die Ex-Miss in der ortsansässigen Fisch-Konservenfabrik und unter den Kolleginnen auch gleich zwei neue Freundinnen - die einsame, aber scharfzüngige Hausfrau Nadine und Marilyn, eine hysterische, alleinerziehende Mutter. Weniger gut kommt sie mit ihrem Chef zurecht, der immer wieder zudringlich wird, bis sie ihn eines Tages, als sie sich mal wieder zur Wehr setzen muss, aus Versehen tötet. Während die drei Freundinnen noch überlegen, was nun zu tun ist, stoßen sie im Schließfach des Toten auf eine Tasche voller Geld. Spontan beschließen sie, den unerwarteten Reichtum unter sich aufzuteilen. Ein todsicherer Plan? Kann man so sagen. Denn plötzlich ist ihnen nicht nur die Polizei auf den Fersen, sondern auch ein örtlicher Gangster und die halbe belgische Unterwelt … |
|
||||
|
anglais (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Rebels |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Sandra, a young woman forced to leave the south of France to flee a violent husband. Without attachment, she returned to Boulogne-sur-Mer, the city of her childhood which she left almost 15 years ago. She finds her mother there and a world she left behind. Without money, she is hired in a fish cannery where she befriends two workers. But one day, one of her colleagues tackles her insistently, she defends herself and kills him accidentally. |
|
||||
|
castillan (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Rebelles |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Sandra es una joven que ha tenido que abandonar el sur de Francia para huir de su violento marido. Regresa a Boulogne-sur-Mer, la ciudad de su infancia que abandonó hace casi 15 años. Ella encuentra a su madre allí y un mundo que dejó atrás. Sin dinero, la contratan en una fábrica de conservas de pescado donde se hace amiga de dos trabajadoras. |
|
||||
|
chinois (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
背叛者 |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
—
|
|
||||
|
coréen (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
레벨스 |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
—
|
|
||||
|
français (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Rebelles |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Sans boulot ni diplôme, Sandra, ex miss Pas-de-Calais, revient s'installer chez sa mère à Boulogne-sur-Mer après 15 ans sur la Côte d'Azur. Embauchée à la conserverie locale, elle repousse vigoureusement les avances de son chef et le tue accidentellement. Deux autres filles ont été témoins de la scène. Alors qu'elles s'apprêtent à appeler les secours, les trois ouvrières découvrent un sac plein de billets dans le casier du mort. Une fortune qu'elles décident de se partager. C'est là que leurs ennuis commencent... |
|
||||
|
français (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Rebelles |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Sans boulot ni diplôme, Sandra, ex miss Nord-Pas-de-Calais, revient s'installer chez sa mère à Boulogne-sur-Mer après 15 ans sur la Côte d'Azur. Embauchée à la conserverie locale, elle repousse vigoureusement les avances de son chef et le tue accidentellement. Deux autres filles ont été témoins de la scène. Alors qu'elles s'apprêtent à appeler les secours, les trois ouvrières découvrent un sac plein de billets dans le casier du mort. Une fortune qu'elles décident de se partager. C'est là que leurs ennuis commencent... |
|
||||
|
grec moderne (après 1453) (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Σκότωσα Το Αφεντικό Μου |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Χωρίς δουλειά ή προσόντα γενικότερα, η Σάντρα, μια πρώην νικήτρια καλλιστείων, μετακομίζει ξανά με τη μητέρα της, μετά από 15 χρόνια. Βρίσκει δουλειά σε ένα τοπικό εργοστάσιο, αλλά δεν τα πάει καλά με το αφεντικό της, τον οποίο… σκοτώνει κατά λάθος. Δύο γυναίκες είναι μάρτυρες. Οι τρεις τους ανακαλύπτουν ότι ο νεκρός έκρυβε μια τεράστια περιουσία, την οποία αποφασίζουν να μοιραστούν. Κάπως έτσι ξεκινούν τα προβλήματα... |
|
||||
|
hongrois (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Lázadók |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
A néhai megyei szépségkirálynő, Sandra kénytelen elmenekülni erőszakos párja elől. Visszatér szülővárosába, Boulogne-sur-Merbe. 15 év telt el azóta, hogy hátrahagyta édesanyját és ezt a világot, ahol szinte megállt az idő. Pénze nincs, így a megélhetéshez muszáj munkát szereznie. A vidéki kisváros egyetlen lehetősége a helyi halfeldolgozó üzemben mutatkozik, így Sandra kénytelen-kelletlen, de elvállalja azt. Főnöke a munkahelyen intenzív molesztálásba kezd, a nő önmagát védi, a férfi véletlenül meghal. Két kolléganő siet Sandra segítségére, és egy halom pénzt találnak a halott férfi táskájában. Úgy döntenek, megosztják… És innen kezdetét veszi egy szürreálisan bonyolult élet! |
|
||||
|
italien (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Ribelli |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Riunite dall'omicidio accidentale del loro viscido caposquadra, Sandra, Marilyn e Nadine, tre operaie di una azienda di inscatolamento di pesce, scoprono una borsa piena di denaro vicino al corpo del morto. Disperatamente bisognose di soldi, decidono di rubare la borsa e di sbarazzarsi del cadavere inscatolandolo. Quello che dovrebbe sulla carta essere un piano perfetto si trasforma in caos quando si presenteranno i gangster a cui il bottino apparteneva e le scatolette finiranno consegnate a un'organizzazione benefica per la distribuzione. |
|
||||
|
néerlandais (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
— |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Sandra is een jonge vrouw die gedwongen wordt om het zuiden van Frankrijk te verlaten omdat ze een gewelddadige echtgenoot moet ontvluchten. Ze keert zonder werk en diploma terug naar Boulogne-sur-Mer, de stad van haar jeugd die ze bijna 15 jaar geleden verliet. |
|
||||
|
portugais (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Mulheres Armadas, Homens na Lata |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Unidas pelo assassinato acidental do patrão abusivo, as funcionárias da fábrica de atum enlatado Sandra, Marilyn e Nadine encontram uma mala cheia de dinheiro no corpo do defunto. As três estão desesperadamente precisando de grana, e decidem roubar o dinheiro e se livrar do cadáver, enlatando-o. O que poderia ter sido um plano perfeito, transforma-se em uma terrível confusão, quando os gângsteres donos do dinheiro aparecem, e as latas com os restos mortais vão para uma instituição de caridade. |
|
||||
|
slovaque (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Rebelky |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Sandra, bývalá miss regiónu Nord-Pas-de-Calais, nemá prácu ani vzdelanie, a preto sa vráti bývať k matke. Nájde si prácu v miestnej konzervárni, kde musí odrážať návrhy svojho šéfa, ktorému nešťastnou náhodou spôsobí smrť. Pri nehode sú prítomné dve jej kolegyne. Keď sa tri robotníčky chystajú privolať pomoc, objavia v skrinke mŕtveho tašku plnú peňazí. A vtedy sa začnú problémy. |
|
||||
|
tchèque (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Rebelky |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Sandra, bývalá miss Nord-Pas-de-Calais, nemá práci ani vzdělání. Vrací se bydlet k matce. Začíná pracovat v místní konzervárně, ale musí odmítat návrhy svého nadřízeného. Nešťastnou náhodou způsobí jeho smrt. Nehodě jsou přítomny dvě další ženy. Když se chystají zavolat pomoc, najdou ve skříňce mrtvého tašku plnou peněz. A v tu chvíli jim začínají problémy. |
|
||||
|