Traductions 2
anglais (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
The Carrots Are Cooked |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Two ambitious parents decide to change their name for a foreign patronymic so that their young son Edmond can win fame easier. He's a eleven-year-old orchestra conductor. |
|
||||
|
français (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Les carottes sont cuites |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Le jeune Edmond Boyer, âgé de 12 ans, est un enfant prodige, jeune chef d'orchestre dont les parents organisent tout pour lui assurer une carrière. Ils vont même jusqu'à se faire passer aux yeux de tous pour des Russes et ont rebaptisé leur fils Ded Boyeski. Arrivé depuis peu à Paris, le jeune garçon a un précepteur et se morfond alors qu'il voudrait partager les jeux de la bande de gosses du quartier. |
|
||||
|