Traduceri 6
Bulgară (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Подслон в облаците |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Саможивият и отдаден на религията мюсюлманин Бесник е овчар в малко планинско селце в Албания и си мечтае да срещне истинската любов. Младежът живее с майка си католичка и баща си, който е атеист и комунист. В селото на Бесник мюсюлмани и християни живеят в мир и сговор – дори след откритието, че старата джамия някога е била християнска църква, адептите на двете религии просто са продължили да споделят сградата без никакви конфликти. |
|
||||
|
Engleză (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Shelter Among the Clouds |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Besnik is a lonely shepherd and devoted Muslim, haunted by unfulfilled love. He is the son of a Catholic mother and formerly Communist father whom he takes care of in an Albanian village in the mountains. Up here, Christians and Muslims have found a way to co-exist peacefully. Even after the discovery that the old mosque used to be a church and that the building was actually shared by the two religions in the past, the calm of daily life can be preserved - with Besnik's help. After the death of his father, however, drastic changes threaten Besnik's multi-faith family and the shepherd is forced to seek his own path. |
|
||||
|
Franceză (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A shelter among the clouds |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Quand Besnik remarque une fissure dans le plâtre du mur de la mosquée et se met à gratter, il se rend compte qu'il y a quelque chose en dessous. Presque immédiatement, deux dames d'un institut de restauration des monuments viennent inspecter la fissure. Le mullah proteste en disant qu'elles n'ont pas le droit d'entrer parce que leurs têtes ne sont pas couvertes, mais Vilma et sa collègue ont l'approbation du gouvernement. Elles découvrent que l'édifice était jusqu'en 1470 une église catholique, et qu'après que le bâtiment ait été transformé en mosquée, le grand vizir avait autorisé les catholiques à l'utiliser une fois par semaine. De sa manière simple et directe, Besnik suggère qu'on devrait remettre cette pratique en vigueur… |
|
||||
|
Germană (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ein Licht zwischen den Wolken |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Das Leben eines muslimischen Ziegenhirten im albanischen Hochgebirge gerät aus den Fugen, als unter dem Putz der örtlichen Moschee ein christliches Heiligenbild entdeckt wird. |
|
||||
|
Poloneză (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Podniebny azyl |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pasterz i oddany muzułmanin, Besnik (Arben Bajraktaraj), jest synem katoliczki i byłego komunisty. Mieszka w małej albańskiej wiosce w górach, gdzie żyją w zgodzie zarówno chrześcijanie, jak i muzułmanie. Besnik opiekuje się swoim ciężko chorym ojcem. Wkrótce jednak mężczyzna umiera. Pogrążony w żałobie chłopak próbuje odnaleźć swoją własną życiową drogę. |
|
||||
|
Română (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un refugiu printre nori |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Besnik este un cioban singuratic și un musulman devotat bântuit de dragostea neîmplinită. Este fiul unei femei catolice și al unui bărbat, fost comunist, de care are grijă într-un sat albanez din munți. Acolo creștinii și musulmanii au găsit o cale prin care să trăiască împreună în pace. Chiar și după ce se descoperă că vechea moschee a fost o biserică și că respectiva clădire adăpostea două religii în trecut, viața liniștită continuă, cu ajutorul lui Besnik. Totuși, după moartea tatălui său, schimbări drastice amenință familia lui Besnik și ciobanul este forțat să-și găsească propriul drum. |
|
||||
|