Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Marriage of Mademoiselle Beulemans |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Suzanne Beulemans's fiancé, Séraphin Meulenmeester, once tells her that he has... a mistress and a... son! The bad news falls rather well though given that Suzanne has developed a fondness for Albert Delpierre, a young Frenchman who has come to Brussels to study the brewing methods of her father. She decides to break up amicably but Séraphin does not dare admit it to his father, who becomes angry with the Beulemanses. Suzanne's uncle, a vicar, tries to settle the whole thing but the coronation of King Albert I gives rise to renewed resentment. Suzanne finally finds the way to solve the problem: she takes Meulenmeester apart, reminds him of his own misconduct when he was a young man, asks him to forgive Séraphin while her own father accepts Albert as his son-in-law. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le mariage de Mademoiselle Beulemans |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Le fiancé de Suzanne Beulemans, Séraphin Meulemeester, lui annonce qu'il a une bonne amie et un enfant. Cela renforce le penchant qu'elle a pour un Français, Albert Delpierre, qui est venu apprendre la brasserie chez son père. Elle rompt à l'amiable, mais Séraphin n'ose rien avouer à son père, qui se fâche contre les Beulemans. Comme candidat à la présidence du Syndicat de la Brasserie, il prendra la place de Beulemans. L'oncle curé essaye de tout arranger, le couronnement du roi Albert est l'occasion de nouvelles rancunes. Mais Suzanne prend à part Meulemeester, lui rappelle ses écarts de jeunesse, lui demande de pardonner à Séraphin, soutient l'ardeur d'Albert qui s'est fait l'agent électoral de Beulemans, et réussit à faire élire président son père qui choisira alors Delpierre pour gendre. |
|
||||
|