Translations 13
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
武士兰士诺 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
故事发生在寻找圣杯的最后几天,当亚瑟王的武士们策马穿过一片充满黑暗、险象环生的丛林,一无所获回到卡默洛特(亚瑟王的宫殿)后,他们的队伍被解散,士气顿失。在他们中间,一位名为兰斯洛特的武士,对此次失败感到深深自责。他认为正是他和格温娜维尔皇后的偷情摧毁了这次神圣的使命。失败的阴影笼罩着一切,辉煌华丽的宫廷呈现出一个即将结束的年代的衰败气象。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lancelot of the Lake |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Having failed in their quest for the Holy Grail, the knights of the Round Table return to Camelot, their number reduced to a mere handful. Seeing a rift developing between Lancelot and Mordred, Arthur urges his knights to bury their differences and become friends. However, the king is unaware that Lancelot is having an affair with his queen, Guinevere. Lancelot is torn between his duty to his king and his love for the queen, whilst Mordred is determined to use his infidelity to destroy him. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lancelot du Lac |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
De retour de la quête du Graal, qui fut un échec, Lancelot du Lac retrouve la cour du roi Artus (Arthur). Guenièvre, femme du roi, est restée sa fidèle maîtresse, ce qui fait croire à Lancelot qu'il s'agit de la raison de son échec. Mordred, jaloux, fomente contre lui un plan pour confondre les deux amants auprès du roi. Guenièvre ne nie pas ses sentiments, mais Lancelot fait preuve de fidélité à son roi: il remet la reine à Arthur et ensuit il part défendre la cause de son seigneur contre Mordred. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lancelot, Ritter der Königin |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nur ein Drittel der von König Arthus ausgesandten Ritter kehren nach Jahren der vergeblichen Suche nach dem heiligen Gral zurück. Doch damit nicht genug der schlechten Nachrichten: Viele haben den Auftrag ihres Königs für Beutezüge missbraucht, der nun seinerseits seine Männer zur öffentlichen Buße auffordert. Einer der wenigen edlen Rückkehrer ist Lancelot der allerdings ein dunkles Geheimnis hat. Er liebt Guenievre die Frau des Königs. Hinter dem Rücken des Königs kommen sich die beiden näher – eine Konstellation, die wohl nur in einer Tragödie enden kann. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lancelot, a Tó lovagja |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Lancelot lovag legendája újra és újra foglalkoztatja a filmművészeket. Arthur király és a Grál lovagjainak varázslatos és izgalmas története egyben annak az egyetlen nőnek a kudarcba torkolló extatikus keresése, akit mint a mindenkori szerelmi költészet tárgyát és eszményképét ismerünk. Bresson a művészi formák kimeríthetetlen gazdagságával mutatja be a sisakos, páncélos lovagok képzeletbeli világát, miközben a film középpontjában a földi és égi szerelem örök küzdelme áll. (port.hu) |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lancillotto e Ginevra |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dopo due anni di ricerche del Santo Graal, costati molte vittime, Lancillotto del Lago, il più valoroso dei Cavalieri della Tavola Rotonda, e i suoi compagni tornato sconfitti alla Corte di Re Artù. Convinto che il falimento dell'impresa sia un castigo divino, per la sua relazione con Ginevra, moglie di Re Artù, Lancillotto tenta di spezzare quel legame. Costretti all'ozio forzato i Cavalieri si abbandonano a rivalità e inimicizie. Uno di loro Mordred ostile a Lancillotto rivela al re il segreto del suo ex compagno d'armi. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
湖のランスロ |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
聖杯探索に失敗した円卓の騎士たちが帰還。最後に戻ったランスロは王妃との関係を終わりにしたかったが、王妃は不義の恋を貫く決意。やがて騎士の世界は破滅へ……。ランスロット伝説を大胆にアレンジした悲劇ドラマ。 |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
호수의 란슬로트 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
성배를 찾기 위한 고투에서 실패하고 돌아온 아더왕과 기사들. 아더는 자신이 신을 노하게 했을지도 모른다는 두려움 속에서 원탁의 방을 폐쇄하고, 남은 기사들은 두 개의 파벌로 나뉘게 된다. 란슬로트를 중심으로 모인 기사들은 그가 영광을 다시 가져주리라는 희망을 갖고 있는 반면, 다른 편의 중심인 모드레드는 성배 찾기에 반대했었던 인물로 이제 란슬로트에 대해 음모를 꾸미고 있다. 그러나 란슬로트는 왕비 기니비어에 대한 사랑, 아더왕에 대한 충성, 신에 대한 경배라는 어려운 문제를 놓고 무엇이 옳은 길인가를 끊임없이 자문한다. |
|
||||
|
Persian (fa-IR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
لانسلو دو لاک |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
میلیون ها مایل دورتر از "کلموت" یا "اسکالیبور"،این فیلم به شکلی بی رحمانه از افسانه ارتورچهره برمیدارد |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lancelot z Jeziora |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Trzydziestu rycerzy króla Artura powraca do domu po burzliwych i bezowocnych poszukiwaniach świętego Graala. Na zamku panuje atmosfera przygnębienia: zginęło 70 rycerzy, a cel nie został osiągnięty. Nawet Lancelot poniósł klęskę. Król Artur jest przekonany, że przyczyną porażki jest gniew Boga. Nakazuje wojownikom złożyć broń, modlić się i czekać. Lancelot widzi przyczynę niepowodzenia wyprawy w swoim grzesznym związku z królową Ginewrą. Postanawia z nią zerwać, ale kochanka nie chce się z tym pogodzić i walczy o miłość. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lancelot do Lago |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A mesma estória dos cavaleiros do Rei Artur, contada agora sob uma ótica realista. Mostrados como homens comuns, eles voltam de uma fracassada busca pelo Santo Graal, onde o filme volta o foco para o relacionamento de Lancelot e Guinevere e o fim de Camelot. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lancelot do Lago |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A estória dos cavaleiros do Rei Arthur, contada sob uma ótica realista. Mostrados como homens comuns, eles voltam de uma fracassada busca pelo Santo Graal, onde o filme volta o foco para o relacionamento de Lancelot e Guinevere e o fim de Camelot. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Versión "a la francesa" de la historia de Camelot, el rey Arturo y los caballeros de la tabla redonda. La austeridad propia de los filmes de Bresson no restó un ápice de interés a esta alabada versión de la leyenda inglesa. |
|
||||
|