Translations 14
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Последната Коледа във Върмонт |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Сестрите Марвин се събират за може би последната Коледа в къщата, в която са израснали. |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nejkrásnější dárek |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tři sestry Marvinovy se každoročně scházejí, aby společně strávily Vánoce pod jednou střechou ve svém milovaném rodinném domě. A přestože je každý z nich úplně jiný, v jednom se shodují: není nic kouzelnějšího než strávit Vánoce společně s rodiči. Tato tradice bohužel končí, protože jejich rodiče se rozhodli dům prodat a kupcem je Meganina velmi atraktivní láska ze střední školy Nash. Jak spolu tráví více času, Megan si začíná uvědomovat, že se možná znovu zamilovala do stejného muže, který je však nyní připraven zničit vzpomínky, které si Megan tak zoufale přeje zachránit. Budou se Marvinovi muset rozloučit se vzpomínkami a tradicemi, které je formovaly, až přijde vánoční ráno? Nebo by to mohl být začátek nové tradice, na kterou budou přicházet další krásné vzpomínky? |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Den sidste jul hjemme |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Hvert år samles de tre Marvin søstre for at fejre jul med deres forældre. Selvom alenemor Megan er meget anderledes end sine søstre, er de helt enige om at der ikke er noget bedre end julen hjemme. Men dette år har forældrene besluttet at sælge barndomshjemmet, og køberen er Megans gamle kæreste i high-school, Nash. De to mødes, dagene går og gammel kærlighed ruster aldrig, slet ikke når det er jul. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Drie zussen wonen ver uit elkaar maar komen elk jaar rond de kerstdagen naar hun geboortehuis om er samen Kerstmis te vieren. Alle drie de zussen vinden het geweldig om de kerstdagen met elkaar en hun ouders door te brengen. De zussen zijn echter teleurgesteld wanneer ze vernemen dat hun ouders het huis gaan verkopen en daarmee een eind maken aan hun geliefde traditie. De koper van het huis blijkt Nash, een oude vlam, van één van de zussen. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Last Vermont Christmas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
When widowed mom Megan returns home for Christmas, she and her two sisters Audrey and Bethany are surprised to learn their parents are selling their childhood home, making this their last Christmas together in Vermont. Megan is even more surprised to discover that the buyer is her high school sweetheart, Nash, who plans to use the house as an investment property. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un Noël décisif |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Les soeurs Marvin se retrouvent pour passer ce qui doit être leur dernier Noël dans la maison de leur enfance. |
|
||||
|
French (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un Noël décisif |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En visite chez ses parents pour les Fêtes, une veuve tente d'empêcher ces dernier de vendre la maison à un hôtelier qui compte la convertir en auberge couette et café. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Οι αδελφές Μάρβιν φτάνουν στο Βερμόντ για να γιορτάσουν τα Χριστούγεννα με τους γονείς τους, όπως κάθε χρονιά. Φέτος, όμως, μαθαίνουν πως η παράδοση αυτή φτάνει στο τέλος της, καθώς το πανέμορφο πατρικό τους πρόκειται να πωληθεί. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Karácsonykor minden út haza vezet |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A Marvin nővérek gyermekkori otthonukban találkoznak egy, valószínűleg utolsó karácsonyi ünnepségre. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ostatnie święta w domu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Siostry Marvin na co dzień zamieszkują w różnych częściach kraju. Co roku spędzają jednak święta Bożego Narodzenia wspólnie, w rodzinnym domu w Woodstock w stanie Vermont. Siostry chcą opowiedzieć rodzicom o ważnych zmianach w życiu każdej z nich. Jednak ich wiadomości schodzą na drugi plan, gdy państwo Marvin informują córki, że zamierzają szybko sprzedać dom i to są ich ostatnie święta w rodzinnej posiadłości. |
|
||||
|
Slovak (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ten najkrajší darček |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Každý rok sa tri sestry Marvinové schádzajú, aby spolu strávili Vianoce pod jednou strechou vo svojom milovanom rodnom dome. A hoci sú každá úplne iná, všetky sa zhodujú na jednom: nie je nič magickejšie, ako stráviť Vianoce spolu so svojimi rodičmi. Bohužiaľ, táto tradícia sa končí, pretože ich rodičia sa rozhodli dom predať a kupcom je Meganina veľmi atraktívna stredoškolská láska Nash. Keď spolu trávia viac času, Megan si začína uvedomovať, že by sa mohla znovu zamilovať do toho istého muža, ktorý je však teraz pripravený zničiť spomienky, ktoré chce Megan tak zúfalo zachrániť. Keď príde vianočné ráno, budú sa musieť Marvinovci rozlúčiť so spomienkami a tradíciami, ktoré ich formovali? Alebo by to mohol byť začiatok novej tradície s ďalšími krásnymi spomienkami? |
|
||||
|
Slovenian (sl-SI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zadnji božič v Vermontu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vsako leto tri sestre božične praznike preživijo skupaj s starši v hiši, kjer so odraščale. Kot strela z jasnega jih preseneti novica, da starša nameravata prodati družinsko hišo, kupiti pa jo namerava Meganina srednješolska simpatija Nash. Megan najprej ni vesela Nasha, saj se ne želi posloviti od svojih spominov na otroštvo, toda kmalu med njima preskoči iskrica. Se bodo na božično jutro Marvinovi morali posloviti od svoje tradicije? Ali bodo začeli ustvarjati nove spomine? |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Varje år firar de tre systrarna Marvins jul med sina föräldrar. Men i år har föräldrarna beslutat att sälja barndomshemmet, och det till en av systrarnas tidigare flammor från gymnasiet. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Son Vermont Noel |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
"Son Vermont Noel", çocukluk evlerinde her Noel'i bir araya getiren üç kız kardeş, Megan (Cahill), Bethany ve Mary'e odaklanır. Ancak bu yıl, ebeveynleri evi satışa çıkardılar ve alıcı… Megan'ın eski çocukluk sevgilisi Nash (Bruening). |
|
||||
|