Translations 14
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Искам да държа ръката ти |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
一亲芳泽 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1964年,六名来自新泽西州的青少年跑去观看披头士乐队在Toast of the Town (1948)上的表演,希望能见到他们的偶像。但是,他们没有票。在这个过程中,他们学到了关于友谊和成长的新东西。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
I Wanna Hold Your Hand |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
If they missed Beatles' first appearance in the U.S.A. they would hate themselves for the rest of their lives! So four young girls from New Jersey set off even though they don't have tickets for the show! The journey is full of surprises and misfortunes but the young ladies are determined to reach their idols. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Crazy Day |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Fans des Beatles, six adolescents du New Jersey partent pour New York où, non satisfaits d’assister au concert du groupe britannique, échafaudent les plans les plus dingues pour s’introduire dans leur hôtel, une authentique forteresse imprenable. Reste qu’approcher de près Paul McCartney, John Lennon, Ringo Starr et George Harrison nécessite bien plus d’efforts et de stratagèmes qu’ils ne l’imaginaient… |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Sechs junge Mädchen aus New Yersey brechen ohne Konzerttickets zu einem Trip einmal quer durch die USA auf, weil sie den ersten Auftritt der Beatles in Amerika auf keinen Fall verpassen dürfen... |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Add a kezed! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A Beatles együttes az első amerikai fellépése készül 1964-ben, az Ed Sullivan Showban. A hat New Jersey-i lány minden vágya, hogy megnézzék őket, bár nincs jegyük. Köztük van Pam, aki boldog, mert hamarosan férjhez megy, ám előtte még szeretné ágyba vinni az egyik gombafejűt. Grace is lelkes Beatles-rajongó, aki szeretne néhány exkluzív fotót készíteni a bandáról, hogy így biztosítsa fotós jövőjét. Ugyanakkor van két ember, aki meg akarja akadályozni a Beatlesnek a showban való fellépését. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
1964: allarme a New York, arrivano i Beatles |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
당신 손을 잡고 싶어 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Chcę trzymać cię za rękę |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Gdyby przegapiły pierwszy występ Beatlesów w Stanach Zjednoczonych, na pewno byłyby na siebie wściekłe do końca życia. Dlatego czwórka dziewcząt z New Jersey wyrusza na imprezę. Nie obchodzi ich to, że nie mają biletów. One muszą tam być... |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Febre de Juventude |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
O ano é 1964. Os Beatles estão prestes a chegar nos Estados Unidos, e os jovens americanos estão completamente loucos. Esperançosos em fazer parte deste momento histórico estão seis adolescentes histéricos de Nova Jérsia que não desistirão de verem o quarteto em pessoa. Embarcando na primeira viagem de suas vidas, os amigos chegam a Nova Iorque, onde eles estão determinados a superarem suas chances e ver a banda em sua primeira aparição no The Ed Sullivan Show. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Я хочу держать тебя за руку |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1964 год, расцвет битломании. Знаменитая ливерпульская четверка впервые прилетает в США. Три подруги — импульсивная битломанка Роузи Петрофски, фотокорреспондентка Грейс Корригэн, мечтающая сфотографировать Битлз, а также нейтрально относящаяся к музыке Пэм Митчелл уговорили знакомого простофилю Ларри Дюбуа «позаимствовать» отцовский лимузин и отправиться в Нью-Йорк, на телешоу Эда Салливана, где Битлз дадут первый концерт на территории Соединённых Штатов. По пути к ним присоединяются активистка- противница битломании Дженис Голдмэн и хулиган-дебошир Тони Смерко, втихаря задумавший сорвать выступление группы. Прибыв в Нью-Йорк, разношёрстная компания разбредается кто куда — кто на поиски билетов, а кто и на поиски самих Битлз, расположившихся в гостинице, тщательно охраняемой охраной |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Locos por ellos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En 1964, los Beatles llegaron a Nueva York para dar varios conciertos. Desde Jersey, seis jóvenesse dirigen al hotel donde se alojan. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Quiero estrechar tu mano |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Beatles Hayranlari |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|