Staggered (1994)
← Back to main
Translations 4
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Què hi faig aquí, si demà em caso? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En un comiat de solter, el nuvi el droguen i abandonen en un lloc llunyà i desèrtic d'Escòcia. La situació ja és desesperada, però és que a més el seu casament és l'endemà... |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Staggered |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Very much in love, Neil's wedding plans are sabotaged, beginning when he is abandoned, naked, on a Scottish island. A road trip ensues, with Neil encountering many obstacles as he makes his way to London for what he believes is to be his wedding day. Or is it? |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Особенности холостяцкой вечеринки |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Молодой парень, работающий в детской секции супермаркета демонстратором игрушек, собрался жениться. По традиции друзья устроили мальчишник. Один из приятелей подсыпал чего-то в кружку пива. И жених отрубился… В лондонском кабаке… А проснулся в неизвестном месте, на берегу океана, в холодных волнах прибоя, совершенно голым, в абсолютно безлюдной местности. Впрочем, одну фигурку на горизонте наш герой все-таки заприметил: старушка стояла на холме… Она и объяснила жениху, что он — на окраине какого-то шотландского островка… Долог же будет путь парня на собственную свадьбу! Как бы ему не опоздать!.. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
¿Qué hago yo aquí si mañana me caso? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En una despedida de soltero, al novio lo drogan y abandonan en un lugar lejano y desértico de Escocia. La situación ya es desesperada, pero es que además su boda es al día siguiente... |
|
||||
|