Stain on the Snow (1954)
← Back to main
Translations 5
Belanda; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Verfilming van het gelijknamige boek van Georges Simenon. |
|
||||
|
Cina (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
雪是脏的 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Inggris (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Stain on the Snow |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La neige était sale is based on a novel and play by the phenomenally prolific Georges Simenon. Upon learning that his mother was a prostitute, Frank (Daniel Gelin) dejectedly vows that he, too, will live a life of debauchery. Part of his self-degradation program is to kill someone, and since the story takes place during the Nazi occupation of France, he chooses a German officer as his victim. His steady descent into psychosis and depravity becomes his ultimate undoing. |
|
||||
|
Prancis (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La neige était sale |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Franck a vécu une partie de sa jeunesse dans l'atmosphère trouble de la maison de rendez-vous gérée par sa mère, Mme Irma. En dépit de l'amour que lui témoigne Suzy, une tendre voisine, Franck va à la dérive. C'est l'Occupation : le jeune homme tue et vole, repousse l'amour de Suzy, s'enfonce dans l'abjection. Il ne se ressaisit que devant la mort. Suzy gardera le souvenir d'un homme courageux. |
|
||||
|
Rusia (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Снег был грязный |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Франк прожил часть своей юности в беспокойной атмосфере дома для приемов, которым управляла его мать, миссис Ирма. Несмотря на любовь, проявленную Сьюзи, нежной соседкой, Франк по течению. Его занятие это: молодой человек убивает и ворует, отталкивает любовь Сьюзи, погружается в уныние. Он может прийти в себя только перед лицом смерти. Сьюзи будет помнить смелого человека. |
|
||||
|