Translations 10
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
座头市逆手斩 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一部日本剑戟片。 |
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
座頭市逆手斬 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
動作片《座頭市逆手斬》由勝新太郎 藤山寬美 滝瑛子 石山健二郎 堀北幸夫 越川一 村瀨幸子 沖時男 等主演,森一生 執導。 講述因非法賭博罪而被逮捕的座頭市,被在監獄內以冤枉罪宣布死刑的流氓島藏拜托去尋找證明他的無罪的兄弟黑馬仙八或荒磯的重兵衛頭目....。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zatoichi sakate giri |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Slepý šermíř Zatoiči, který je krátce uvězněn, je jiným vězněm požádán, aby mu pomohl dokázat jeho nevinu za zločin, za který je odsouzen k trestu smrti. Zatoichi se zdráhá zapojit, protože ví, jak často takové zapojení v minulosti vedlo k problémům. Události se však spikly tak, že ho opakovaně přiměly k účasti, a on postupně uvěří v mužovu nevinu a rozhodne se ho osvobodit. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zatoichi and the Doomed Man |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Blind swordsman Zatoichi, jailed briefly, is implored by another prisoner to aid him in proving his innocence of a crime for which he is sentenced to death. Zatoichi is reluctant to get involved, because he knows how often such involvement has led to trouble in the past. But events conspire to thrust him repeatedly into involvement, and gradually he comes to believe in the man's innocence and determines to free him. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Légende de Zatoïchi, Vol. 11 : Le Maudit |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Promettant à un condamné à mort de recueillir les éléments nécessaires à sa disculpation avant son exécution, Zatoichi croise la route d'un prêtre imposteur et d'une beauté fatale, avant de confronter un notable corrompu. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zatoichi and the Doomed Man |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Im Gefängnis trifft Zatôichi auf einen harmlosen Mann, der zum Tode verurteilt werden soll. Dieser Mann beteuert seine Unschuld und bittet Zatoichi den einflussreichen Bruder aufzusuchen, der seine Unschuld beweisen soll. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
座頭市逆手斬り |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
常州下倉の郡代所の牢内で、市は無実の罪で死刑を宣せられたやくざの島蔵から頼まれごとを仰せつかった。身の証しをしてくれる兄弟分の黒馬の仙八や親分の荒磯の重兵エを訪ね、併せて銚子宿にいる女房と娘に安否を伝えてくれというのだ。出牢した市は道中で知り合った法界坊の百太郎という若いやくざと知り合うが、その調子のよさに市も閉口する。大洗の宿で黒馬の仙八親分を訪ねた市は手厚いもてなしを受け、島蔵のこともひと肌脱ぐとの快諾を得た。だが、その夜、市は黒馬一家に寝込みを襲われる…。 |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
자토이치: 거꾸로 베기 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Затоичи и обречённый |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Отбывая наказание за участие в азартных играх, Ичи знакомится с приговоренным к смерти человеком, который уверяет, что он не виновен. Зная, что Ичи скоро выпустят, он просит его найти кое-кого, кто сможет снять с него все обвинения. Он также просит Ичи, чтобы тот передал его семье, что он скоро вернется домой. Выйдя на свободу, Ичи решил не выполнять просьбу того человека, но по велению судьбы он оказывается в нужном месте. Ичи вскоре узнает, что друзья — на самом деле, враги, алчность — это все.. .. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zatoichi ve Mahkum |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kör Samuray Zatoichi hapse düşmüştür ve bir idam mahkumu masumiyetini ispatlada ona yardım etmesi için Zatoichi'ye yalvarır. Zatoichi bu işe karışmakta gönülsüzdür, zira daha önce müdahil olduğu benzer durumlarda başına bela almıştır. Buna rağmen olaylar üstüste geldikçe bu onun mahkuma ve masumiyetine gitgide daha çok inanmasına neden olur. En sonunda serbest kalması gerektiğinde karar kılar. |
|
||||
|