So wie du ist keine (1999)
← 返回主页面
翻译 7
德语 (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
So wie du ist keine |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
意大利语 (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Come te nessuno mai |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Silvio è un liceale di Roma grande amico di Ponzi. Lui è innamorato di Valentina, la ragazza del suo amico Martino. I due assieme ad altri amici fantasticano sulle ragazze della loro età e sulla occupazione della scuola. Silvio, dopo un bacio con la ragazza di Martino, si mette nei guai confidando tutto a Ponzi che in seguito sparge la voce. Nel frattempo si assiste alla necessità dei giovani protagonisti di partecipare ad un importante evento come l'occupazione della scuola per manifestare contro il "sistema" con qualsiasi pretesto. L'intento è anche quello di emulare i rispettivi padri che hanno vissuto il periodo del 1968 e lottato per una causa, un ideale. Dopo il confronto con Martino e la realtà della scuola assediata dalla polizia, Silvio viene colto di sorpresa dall'amica Claudia che gli confessa i propri sentimenti. Lui ne rimane esterrefatto e con lei scopre l'amore con relative pratiche tanto attese. |
|
||||
|
朝鲜语 (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
나에게 유일한한 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
갑갑한 모든 걸 박차고 나와 짜릿한 사랑 한 번 해봤으면~! 열 여섯 살, 우리에게 허락된 가장 짜릿하고 낭만적인 사흘 첫째 날, 내 친구의 그녀와 키스해버렸다 총각딱지 떼는 것이 최대 과제이며 발산 못한 에너지로 꽉 찬 열여섯살 고등학생 실비오는 연례행사처럼 진행되는 학교점거 투쟁에 동참하던 중 오랫동안 짝사랑하던 친구 마르티노의 애인 발렌티나와 함께 자료실에 둘이 있게 되자 마음을 고백하고 키스한다. |
|
||||
|
法语 (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Comme toi... |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Silvio (Silvio Muccino, le jeune frère du réalisateur) ne s'intéresse pas à la rébellion étudiante qui se déroule dans son lycée. Sa fascination repose sur Valentina (Giulia Carmignani), la plus jolie fille de l'école. Cependant, Valentina a déjà un petit ami jaloux, Martino (Simone Pagani). Après que Silvio a finalement un moment seul avec Valentina (où ils partagent un baiser), il fait l'erreur de dire à son meilleur ami potins, Ponzi (Giuseppe Sanfelice). À la fin de la journée, toute l'école connaît le baiser, y compris un Martino très en colère. |
|
||||
|
英语 (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
But Forever in My Mind |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Teenage problems intertwine during the occupation of a high school in Rome. Silvio—much like his peers desperate to lose his virginity—wants to make his move on the girl he likes, despite her being already his friend's girlfriend and not knowing that her best friend harbors feelings for him—while clashing also with his parents, onetime Sixties radicals who look down on the kids' aimless political commitment. |
|
||||
|
葡萄牙语 (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Para Sempre na Minha Vida |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Após saber que o Estado pretende privatizar o colégio em que estudam, um grupo de estudantes decide entrar em greve e ocupá-lo, enfrentando a polícia. Entre eles está Silvio (Silvio Muccino), que está mais interessado em garotas do que nos comitês de política estudantil. Apesar das confusões decorrentes da ocupação da escola, e também da interferência de seus pais em sua vida, Silvio se esforça para encontrar o grande amor de sua vida. |
|
||||
|
西班牙语 (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ahora o nunca |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La vida de Silvio, un adolescente de dieciséis años, sufre un vuelco cuando el colegio al que asiste es ocupado por un comité estudiantil. Más interesado por las chicas que por la política, Silvio sueña con encontrar el amor. A pesar de los cambios políticos y de la incomprensión de sus padres, conseguirá por fin encontrar a la chica de su vida. |
|
||||
|