Bacon on the Side (2010)
← Back to main
Translations 4
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Djalil Boudaoud en Justine Lacroix zijn een chirurg en een televisieverslaggever die een romantische relatie aangaan ondanks de bezwaren van hun families tegen de culturele kloof. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bacon on the Side |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Djalil Boudaoud and Justine Lacroix are a surgeon and a television reporter who enter a romantic relationship despite the objections of their families to the cultural gap. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il reste du jambon ? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Lorsque Justine Lacroix, charmante journaliste télé cantonnée à la rubrique « chiens écrasés » rencontre un séduisant chirurgien urgentiste, c’est tout de suite le coup de foudre…Et le début d’une grande histoire d’amour.La jolie blonde parisienne et le grand brun de Nanterre deviennent vite inséparables, mais il y’a juste un petit détail que Justine a oublié de prendre en compte : l’homme qu’elle aime est… Arabe, enfin « Français issu de l’immigration ».Un détail pour Justine et Djalil mais pas pour leurs familles respectives, les Lacroix et les Boudaoud… |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Czy jest jeszcze szynka? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Młoda, ambitna reporterka, Justine (Anne Marivin), śmiesznym trafem pada ofiarą własnej pracy, przez co ląduje na ostrym dyżurze z opuchniętą twarzą. Tam poznaje przystojnego lekarza Djalila (Ramzy Bedia), który z miejsca podbija serce kobiety. Ich wspólne szczęście staje jednak pod poważnym znakiem zapytania z powodu coraz częściej pojawiających się różnic kulturowych między białą Francuzką, a Arabskim imigrantem. [filmweb.pl]. |
|
||||
|