Trafikant (2018)
← Zpět na hlavní
Překlady 16
angličtina (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
The Tobacconist |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Vienna, 1937, on the eve of the annexation of Austria into Nazi Germany. The young and inexperienced Franz Huchel begins to learn about both the joys and hardships of life by working as an apprentice to the mutilated war veteran Otto Trsnjek in a small tobacco shop, where he meets the famous psychiatrist Sigmund Freud, a regular customer, who will become a valuable friend in times of chaos and uncertainty. |
|
||||
|
bulharština (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Продавачът на вестници и цигари |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Филмът е нежна, сърцераздирателна история за един млад мъж и неговото приятелство със Зигмунд Фройд по време на нацистката окупация на Виена. |
|
||||
|
francouzština (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
— |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Autriche, 1937 : Franz Huchel, âgé de 17 ans, travaille comme apprenti dans un kiosque viennois où il est formé par son maître Otto Trsnjek sur tout ce qui concerne le tabac, les journaux et les livres. Mais Franz aspire à plus d'éducation et aussi à l'amour. Sigmund Freud est un client régulier et il est là pour aider le jeune homme dans ses paroles et ses actes. Ceci est particulièrement pratique pour Franz lorsqu'il tombe amoureux de la danseuse de variétés Anezka, même si, malgré son âge avancé et son travail de psychanalyste, Freud n'a jamais compris pleinement la femme. Cependant, quand Hitler prend le contrôle de l'Autriche, Franz se voit empêtré dans les turbulences de la période qui a précédé la Seconde Guerre mondiale… |
|
||||
|
italština (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Il tabaccaio di Vienna |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Vienna, 1937, alla vigilia dell'annessione dell'Austria alla Germania nazista. Il giovane e inesperto Franz Huchel inizia a conoscere sia le gioie che le difficoltà della vita lavorando come apprendista del veterano di guerra mutilato Otto Trsnjek in una piccola tabaccheria, dove incontra il famoso psichiatra Sigmund Freud, un cliente abituale, che diventerà un amico prezioso in tempi di caos e incertezza. |
|
||||
|
katalánština (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
El venedor de tabac |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Àustria, 1937. Enviat per la mare des del seu poble natal, en Franz és un jove que arriba a Viena per guanyar-se la vida treballant a un estanc. Allà coneix un client molt especial: Sigmund Freud, prestigiós pare de la psicoanàlisi i empedreït fumador de cigars. Ingenu i arrauxat, en Franz s'enamora de l'Anezka, una atractiva ballarina, i demana consell al doctor. Entre tots dos arrela una amistat peculiar, just abans de l'annexió forçada d’Àustria com a nova província del Tercer Reich. |
|
||||
|
korejština (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
담배 가게의 프로이트 |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
오스트리아 시골 마을의 열일곱 살 소년 프란츠는 가계를 돕기 위해 빈으로 와 담배 가게에 취직한다. 나치 점령 하의 빈은 폭압과 유대인에 대한 반감으로 불안감이 고조되지만, 담배 가게만은 신문과 담배를 찾는 손님들에게 작은 성지로 남아있다. 댄서인 아네츠카와 사랑에 빠진 프란츠는 담배가게의 단골 중 저명한 정신분석가 지그문트 프로이트에게 상담을 요청하면서 점점 친분을 쌓아나간다. 전운이 짙어가는 중 뚜렷한 정치의식을 가진 담배 가게 주인 오토가 나치에 의해 연행되고, 프란츠와 프로이트는 각자 생존을 위한 선택의 갈림길에 선다. 오스트리아 작가 로버트 시탈러의 동명 소설을 원작으로 한 는 나치 치하의 빈이라는 정치적 무대를 배경으로 전개되는 한 소년의 비극적인 성장기다. 이야기 속의 프로이트는 프란츠의 성장을 돕는 조력자인 동시에 소년에서 남성으로 성장하는 프란츠의 변화를 꿈과 현실, 리비도와 죽음 같은 흐름 안에서 바라보게끔 하는 특정한 컨텍스트로 제시되기도 한다. 프로이트 역을 맡은 의 브루노 간츠의 모습이 반갑다. (박진형/2018년 제23회 부산국제영화제) |
|
||||
|
nizozemština; vlámština (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
— |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
De zeventienjarige Franz verruilt de idyllische schoonheid van het Oostenrijkse merendistrict voor de drukte van Wenen. Zijn heimwee verdwijnt snel in de hectiek van de stad. Franz is in opleiding bij de oudere sigarenverkoper Otto Trsnyek; hij zal de inwoners van Wenen snel gaan voorzien van kranten en rookwaren. Een van zijn vaste klanten is professor Freud, die niet alleen regelmatig langskomt voor sigaren, maar ook kwistig is met adviezen voor het liefdesleven van de jonge Franz. Het is 1937. Het zal nog maar een paar maanden duren voor de annexatie van Oostenrijk door Duitsland zal plaatsvinden, waardoor de levens van de jonge tabaksverkoper, Otto en professor Freud onherroepelijk zullen veranderen. |
|
||||
|
němčina (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Der Trafikant |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Wien 1937/38. Franz, 17, ist Lehrling in einer Trafik, so nennt man in Österreich einen kleinen Zeitungs- und Zigarrenladen. Hier lernt er das Leben kennen – und die Liebe. Gut, dass er dazu einen Stammkunden und Experten zu Rate ziehen kann: Sigmund Freud, 82. Dem allerdings ist das weibliche Geschlecht ein kaum minder großes Rätsel. Franz, sein neuer Freund Freud, die junge böhmische Varietétänzerin Anezka, in die Franz unglücklich verliebt ist, und der couragierte Trafikbesitzer Otto geraten in den Strudel der sich dramatisch zuspitzenden politisch-gesellschaftlichen Ereignisse. |
|
||||
|
polština (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Trafikant |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Siedemnastoletni Franz przyjeżdża do Wiednia, gdzie ma się przyuczać jako praktykant w sklepie z tytoniem. Jednym ze stałych klientów tego miejsca jest doktor Freud. Mimo że różni ich niemal wszystko, z czasem mężczyźni zaprzyjaźniają się. Kiedy młody bohater zakochuje się bez pamięci w tancerce imieniem Anezka, szuka rady u bardziej doświadczonego kolegi, który jednak szybko przyznaje, że kobiety są dla niego podobną tajemnicą jak dla Franza. Gdy do Wiednia wkraczają naziści, cała trójka wciągnięta zostaje w wir społeczno-politycznej zawieruchy. Każde z nich musi odpowiedzieć sobie na pytanie: zostać czy może uciekać? |
|
||||
|
portugalština (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
A Tabacaria |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Franz é um rapaz de 17 anos de idade que chega a Viena para trabalhar como aprendiz em uma tabacaria. Ali, ele conhece Sigmund Freud, um cliente frequente. Com o passar do tempo, os dois, apesar de origens muito distintas, desenvolvem uma amizade única. Quando Franz se apaixona perdidamente pela dançarina Anezka, ele busca os conselhos de seu amigo Sigmund, que, apesar de ser um renomado psicanalista, admite que o sexo feminino é um grande mistério para ele em termos românticos. A tensão política e social aumenta dramaticamente na Áustria, piorando com a chegada dos nazistas à capital. Franz, Sigmund e Anezka se perdem no meio do caos da cidade e cada um terá uma decisão difícil para tomar: ficar ou fugir de Viena? |
|
||||
|
ruština (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Мой друг Зигмунд Фрейд |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Оказавшись в Вене, молодой парень встречает свою первую и, как ему кажется, последнюю любовь. В тонкостях желаний и соблазнов ему помогает разобраться тот, кто знает об этом всё, - сам Зигмунд Фрейд. |
|
||||
|
slovenština (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Trafikant |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Dojímavý príbeh o mladíkovi, ktorý sa zamestná v trafike a tam sa zoznámi a spriatelí s jej pravidelným zákazníkom - Sigmundom Freudom . V tom čase Viedeň práve okupujú nacisti… |
|
||||
|
ukrajinština (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Мій друг Зиґмунд Фройд |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Опинившись у Відні, молодий хлопець зустрічає свою першу і, як йому здається, останню любов. У тонкощах бажань і спокус йому допомагає розібратися найбільший експерт — сам Зиґмунд Фройд. |
|
||||
|
čeština (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Trafikant |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Dojemný příběh o mladíkovi, který začne pracovat v trafice a tam se seznámí a spřátelí s jejím pravidelným zákazníkem - Sigmundem Freudem. V té době Vídeň právě okupují nacisté… |
|
||||
|
čínština (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
烟草商 |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
1937年的维也纳,奥地利即将被纳粹德国吞并。年轻而经验不足的弗朗茨·胡赫尔在一家小烟草店里作为学徒,开始学习生活中的快乐和艰辛。他的老板是残疾的战争老兵奥托·特尔斯涅克。在那里,他遇到了著名的精神分析学家西格蒙德·弗洛伊德,后者是常客,也成为了混乱和不确定时期里的贵重朋友。 |
|
||||
|
španělština; kastilština (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
El vendedor de tabaco |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Viena, 1937, en vísperas de la anexión de Austria a la Alemania nazi. El joven e inexperto Franz Huchel comienza a conocer tanto las alegrías como los reveses de la vida trabajando en un pequeño estanco como aprendiz de Otto Trsnjek, un veterano de guerra mutilado. Allí conoce al famoso psiquiatra Sigmund Freud, un cliente habitual, que se convertirá en un valioso amigo en tiempos de caos e incertidumbre. |
|
||||
|