Traductions 2
anglais (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
— |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Created in 1861, this comedy by Eugène Labiche depicts two bourgeois families obsessed with appearances who intend to marry off their children. Labiche exposes the social rivalry between the two families through tyrannical female characters and submissive husbands, whose only concern is to create illusions in society. |
|
||||
|
français (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
La poudre aux yeux |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Ce n’est pas pour l’amour de la musique que Frédéric Ratinois fréquente assidument depuis plusieurs mois les Malingear et vient jouer des romances au piano avec leur fille. Emmeline, qui n’est pas insensible au charme de ce jeune homme, est une personne séduisante. Madame Malingear et son époux demandent donc à Frédéric quelles sont ses intentions. Ce dernier avoue ses sentiments et annonce la visite de ses parents qui vont venir pour officialiser l’affaire. Ceux-ci entendent s’assurer de la respectabilité des Malingear avant de donner leur accord. La mère d’Emmeline pense qu’il faut éblouir les futurs beaux-parents et persuade son époux de rentrer dans ce jeu. Combien de subterfuges et de mensonges les Malingear n’inventeront-ils pas pour jeter aux Ratinois de la poudre aux yeux ! Et vice-versa... |
|
||||
|