Translations 6
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een jonge toneelschrijver geeft zijn laatste cent uit om de achterstallige huur te betalen voor de knappe danseres die zijn buurvrouw is in het pension. Kort daarna komt hij terecht bij een gok club, waar hij veel wint - vlak voor een politie-inval. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bumping Into Broadway |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A young playwright spends his last cent to pay the past-due rent for the pretty dancer who's his boarding house next-door neighbor. Soon after, he winds up at a gambling club, where he wins big - just before a police raid. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Amour et Poésie |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Une femme, comédienne dans une troupe de théâtre de Broadway, est dans une situation précaire. Mal payée, à deux doigts de se faire renvoyer, elle a du mal à honorer son loyer. Vivant juste à côté de chez elle, un homme, artiste écrivain, essaie de finir sa première pièce et de trouver un producteur. Il fait face lui aussi à de graves problèmes d'argent. Malgré tout, il vient en aide à la jeune femme en lui donnant son dernier dollar… |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pleite am Broadway |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Während manche Leute am Broadway die Puppen tanzen lassen und gar nicht wissen, wie sie ihr Geld am besten verjubeln sollen, können andere nicht einmal die lächerlich kleine Miete für ihr winziges Zimmerchen zahlen. So auch die Schauspielerin, die vergeblich auf ihre Gage wartet und der nicht grad erfolgreiche Komödienschreiber (Harold Lloyd), der seine Misere noch verschlimmert, als er der weinenden Schauspielerin seine letzten Dollar schenkt und nun auf die Straße geworfen werden soll... Wenn er wenigstens sein Stück an den Mann bringen könnte... Nur dazu müßte der Produzent erstmal zuhören. Aber das ist so eine Sache mit den steinreichen und vielbeschäftigten Broadway-Leuten. Die hören nichtmal zu, wenn ihnen armselige, aber ehrliche Komödienschreiber ihr verlorenes Geld wiedergeben wollen - ein Glücksfall für den armen Schlucker? |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Hacia Broadway |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|