Alemán (de-DE)

Título

Das Idol

Eslóganes

Resumen

Danny (Michael O'Keefe) ist erfolgreich in der Schule und vermeintlich glücklich in der Familie. Er trifft das Mädchen Rebecca, das ihn in die «Homeland»-Sekte einführt. Hier leben junge Menschen unter der Führung eines «Meisters» (Peter Fonda). Danny wird Opfer einer regelrechten Gehirnwäsche: Er übernimmt schließlich die Homeland-Ideologie. Seine Eltern haben mittlerweile einen auf diese Fälle spezialisierten Entführer (James Wood) angeheuert, der ihren Sohn aus den Klauen der verblendeten Fanatiker befreien und ihn wieder «umprogrammieren» soll. Es kommt zum dramatischen Kampf um Dannys Seelenheil…Regisseur Ted Kotcheff warnt vor den Machenschaften von Jugendsekten. Die eigentliche Stärke seines Films jedoch besteht darin, aufzuzeigen, welche Lebensumstände dazu führen, daß junge Menschen sich fragwürdigen Ideologien verschreiben.

1h 50m

Búlgaro (bg-BG)

Título

Eslóganes

Resumen

Дани се радва на семейство, което го обича и подкрепя. Той е красив и добронамерен колежанин, а също и отличен атлет. Но един ден среща мистериозната Ребека и преди да се осъзнае се оказва въведен в религиозен култ, който много скоро промива мозъка му и го кара да забрави миналото си. Родителите са принудени да се обърнат към устатия уличен "репрограматор" Прат (Джеймс Уудс), чиито методи са насилствени и незаконни, но е единственият, който може да помогне на Дани да възвърне своята идентичност.

Checo (cs-CZ)

Título

Eslóganes

Resumen

Vnímavý mladý muž se ocitne doslova v zajetí novodobého náboženského kultu. Ve snaze přivést ho zpět do reality si jeho rodiče najmou deprogramátora, který ho unese a vrátí rodině.

Chino (zh-CN)

Título

分裂的影像

Eslóganes

Resumen

一个易受影响的年轻人发现自己实际上被现代宗教崇拜所奴役。为了让他回到现实,男孩的父母雇佣了一名去编程者绑架他,并将他送回家人身边。

1h 51m

Español; Castellano (es-ES)

Título

Capturado

Eslóganes

Resumen

Danny Stetson es el perfecto universitario americano con un futuro brillante. Pero a través de una actractiva joven, Danny es introducido en una comuna religiosa para nuevas generaciones. Allí Danny es "programado" por su carismático líder, descubriendo un nuevo significado en su vida que hasta ahora había malgastado. Mientras tanto los padres de Danny, desesperados, contratan a un cazador de recompensas para que secuestre a su hijo de la secta y elimine el lavado de cerebro... cueste lo que cueste.

Francés (fr-FR)

Título

Split Image

Eslóganes

Resumen

Envoûté par le charme d'une jeune femme, un jeune homme adhère à un mouvement sectaire. Jusqu'à tomber sous l'influence du gourou...

1h 50m

Francés (fr-CA)

Título

L'envoûtement

Eslóganes
Au nom de Dieu, ils lui ont fait subir un lavage de cerveau et lui ont volé son cœur !
Resumen

Envoûté par le charme d'une jeune femme, un jeune homme adhère à un mouvement sectaire. Jusqu'à tomber sous l'influence du gourou...

1h 51m

Holandés, Flamenco (nl-NL)

Título

Eslóganes

Resumen

Een student raakt onder de indruk van een meisje dat zich aangesloten heeft bij een sekte. Wanneer hij zelf steeds meer beïnvloed wordt, raken zijn ouders erg ongerust en proberen hem uit de sekte te krijgen. Ze besluiten een man in te huren die hem kidnapt en hem "deprogrammeert".

Inglés (en-US)

Título

Split Image

Eslóganes
In the name of God, they brainwashed him and stole his heart!
Homeland has kidnapped Danny's mind. Only this man can steal it back...for $10,000 cash, no questions asked.
Resumen

An impressionable young man finds himself literally enslaved by a modern-day religious cult. In an effort to bring him back to reality, the boy's parents hire a deprogrammer to kidnap him and return him to his family.

1h 51m

Italiano (it-IT)

Título

Punto debole

Eslóganes

Resumen

1h 50m

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

¿No encuentras una película o serie? Inicia sesión para crearla:

Global

s centrar la barra de búsqueda
p abrir menú de perfil
esc cierra una ventana abierta
? abrir la ventana de atajos del teclado

En las páginas multimedia

b retrocede (o a padre cuando sea aplicable)
e ir a la página de edición

En las páginas de temporada de televisión

(flecha derecha) ir a la temporada siguiente
(flecha izquierda) ir a la temporada anterior

En las páginas de episodio de televisión

(flecha derecha) ir al episodio siguiente
(flecha izquierda) ir al episodio anterior

En todas las páginas de imágenes

a abrir la ventana de añadir imagen

En todas las páginas de edición

t abrir la sección de traducción
ctrl+ s enviar formulario

En las páginas de debate

n crear nuevo debate
w cambiar el estado de visualización
p cambiar público/privado
c cambiar cerrar/abrir
a abrir actividad
r responder al debate
l ir a la última respuesta
ctrl+ enter enviar tu mensaje
(flecha derecha) página siguiente
(flecha izquierda) página anterior

Configuraciones

¿Quieres puntuar o añadir este elemento a una lista?

Iniciar sesión