The Sea Wall (2009)
← Back to main
Translations 7
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
抵挡太平洋的堤坝 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
在法属殖民地炎热夏季里的稻田堤坝又一次被雨水冲毁,母亲(伊莎贝尔•于佩尔Isabelle Ann Huppert 饰)的土地盐碱化严重不能种植,一家人的拮据生活这使她忧心忡忡。一日她同儿子约瑟夫(Gaspard Ulliel 饰),女儿苏珊(Astrid Berges-Frisbey 饰)到镇上的酒馆喝酒,认识了来到此地的中国人诺先生。诺先生喜欢上了美丽的苏珊,在母亲和哥哥的眼里诺先生只是一个虚情假意自私自利的资本家,苏珊因此游移不定,不知道自己要的是什么。值此政府的发布命令对村庄里的田地进行限制回收,母亲写信给总督先生希望能够获得土地的永久使用权,回信却只有延长一年的答复。约瑟夫开始做起走私货物来改变生活...... 本片改编自玛格丽特•杜拉斯的小说 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Sea Wall |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The film centers on a young French widow and her two adolescent children as they attempt to carve out a meager life for themselves by farming rice fields alongside the ocean in French Indo-China in the 1930s. Their efforts are hampered each year by the presence of the sea, which invariably floods the fields with saltwater and wipes out the crops. In desperation, the mother realizes that their only hope lies in the construction of a sea wall to prevent continued flooding, but the mother must cut a swath through the local bureaucracy in an almost Sisyphean attempt to make this happen. Meanwhile, her obstinate daughter, Suzanne, draws the romantic obsessions of a well-to-do Chinese gentleman, Monsieur Jo. Though he could easily provide a way out, the possibility of a romantic relationship between Jo and Suzanne could just as easily fall prey to local racial prejudices that would damage or ruin the lives of both. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un barrage contre le Pacifique |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Indochine, 1931. Dans le Golfe du Siam, au bord de l'Océan Pacifique, une mère survit tant bien que mal avec ses deux enfants, Joseph (20 ans) et Suzanne (16 ans), qu'elle voit grandir et dont elle sait le départ inéluctable. Abusée par l'administration coloniale, elle a investi toutes ses économies dans une terre régulièrement inondée, donc incultivable. Se battant contre les bureaucrates corrompus qui l'ont escroquée, et qui menacent à présent de l'expulser, elle met toute son énergie dans un projet fou : construire un barrage contre la mer avec l'aide des paysans du village. Ruinée et obsédée par son entreprise, elle laisse à Joseph et Suzanne une liberté quasi-totale. C'est alors que M. Jo, fils d'un riche homme d'affaires chinois tombe sous le charme de Suzanne. La famille va tenter d'en tirer profit... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Heiße Küste |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Indochina, 1931: Die Witwe eines französischen Siedlers versucht verzweifelt, sich und ihre beiden Kinder Suzanne und Joseph vor der endgültigen Verarmung zu bewahren. Seit dem Tod des Vaters bewirtschaften sie ihr unfruchtbares Land, das der Ozean jedes Jahr überschwemmt. Für den Kauf des Landes wurden sämtliche Ersparnisse aufgebraucht; als ein reicher chinesischer Landbesitzer, Herr Jo, sich für die junge Suzanne interessiert, sieht die kranke Mutter in einer Heirat der Tochter die Chance, aus dem Elend herauszukommen. Eine Adaption des gleichnamigen Romans von Marguerite Duras |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Una diga sul Pacifico |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Negli anni '20 del Novecento, nell'allora Indocina francese del sud, una vedova malata vive con i due figli, Joseph e Suzanne (di 17 e 20 anni) in un bungalow isolata nella piana paludosa di Kam. Avendo investito tutti i suoi soldi nell'acquisto del terreno, incoltivabile poiché sommerso ogni anno dalle grandi maree del Pacifico, la donna tenta di tutto contro l'avversità e la potenza della natura, cercando di far intervenire un'amministrazione corrotta, poi di costruire una barriera. Anche per questo madre vuole che la figlia vada in sposa al signor Jo, un uomo sgradevole ma assai ricco, che da parte sua è pronto a "comprare" il matrimonio, facendo ricchi doni. Tra questi un anello con un diamante, che contiene un'inclusione... |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Uma Barragem Contra o Pacífico |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
O espírito de uma mãe perturbada desmorona quando seus filhos adultos lutam pela independência. Sentindo-se abandonada, ela pensa em tomar medidas drásticas. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un barrage contre le Pacifique (The Sea Wall) |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Indochina, 1931. En el Golfo del Siam, a orillas del Océano Pacífico, una madre sobrevive como puede con dos hijos, Joseph (20 años) y Suzanne (16 años), a los que quiere ver crecer y cuya partida sabe indefectible. Estafada por la administración colonial, invirtió todos sus ahorros en una tierra habitualmente inundada, por lo tanto incultivable. Luchando contra los burócratas corruptos que la estafaron, y que amenazan actualmente con expulsarla, pone toda su energía en un loco proyecto: construir una barrera contra el mar con la ayuda de los habitantes del pueblo. Arruinada y obsesionada por su objetivo, deja a Joseph y Suzanne una libertad casi total. En ese momento, el Sr. Jo, hijo de un rico hombre de negocios chino se siente atraído por el encanto de Suzanne. La familia intentará sacar partido de esto... |
|
||||
|