Złoty szlak (2010)
← Wróć
Translations 15
angielski (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
In Gold We Trust |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A group of adventurers make off with 600 kilograms of gold in Guyana, but when their helicopter crashes in the jungle, gold fever takes over. |
|
||||
|
bułgarski (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
In Gold We Trust |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Може ли да имаш 600 килограма злато и да си нещастен? Когато група авантюристи откриват 600 килограма злато в Гиана, те дори не предполагат какво ще им се случи само няколко дни след находката, когато хеликоптерът им ще претърпи катастрофа над непроходимата джунгла. |
|
||||
|
chiński (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
600公斤纯金 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
三抢匪加一个内应黑吃黑,抢了600公斤黄金用直升机运进现场时,因为另一名新加入的淘金女子要救走一名怀孕土着而延误,起飞时直升机被打中,飞到半途迫降后热带原始森林,企图以徒步方式运出时,被随后赶来的金矿组织沿途追杀的惊险暴力故事。 |
|
||||
|
czeski (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
600 kilo zlata |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Zvítězí touha po bohatství nad základním lidským instinktem? Společnost Canadian Gold těží zlato v povodí řeky Essequibo v Guyaně. Její ozbrojené gerily terorizují usedlosti drobných zlatokopů a snaží se je vyhnat z nalezišť. Virgil, pilot vrtulníku, který zásobuje tábory prospektorů, tyto praktiky dobře zná. Po letech úmorné dřiny teď zatoužil po větší rybě – láká ho zlato, které společnost ukrývá ve svých sejfech. S přáteli proto vymyslí plán, který měl rozhodně šanci na úspěch… Jejich helikoptéra však musí i se vzácným nákladem nouzově přistát a oni se ocitají uprostřed zeleného pekla. Další cestu deštným pralesem pak provází všudypřítomné nebezpečí. Kromě obtížného hmyzu a jedovatých hadů jsou to především jejich pronásledovatelé, kteří chtějí ukradené zlato dostat za každou cenu zpět |
|
||||
|
francuski (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
600 kilos d'or pur |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Un groupe d'aventuriers entreprend de faire le casse d'une mine d'or au cœur de la Guyane. Mais l'opération ne se passe pas comme prévu, et, lors de leur fuite, leur hélicoptère doit se poser en catastrophe au milieu de la jungle. Ils ont mis la main sur six cents kilos d'or mais doivent maintenant les porter sur leurs dos dans un milieu très hostile. Le butin devient fardeau. Les sept fuyards, cinq hommes, deux femmes, s'enfoncent dans la jungle. Le climat, les insectes, la fatigue, la menace des poursuivants... Tout concourt à rendre leur longue marche impossible. La forêt semble devoir se refermer sur eux. Et la cohésion du groupe est rongée par la fièvre de l'or... |
|
||||
|
francuski (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
600 kilos d'or pur |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
hebrajski (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
בזהב נשים מבטחנו |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
קלוביס קורניאק (חיים של אירוסין, האישה של ז'יל) מככב במותחן הרפתקאות המתרחש בג'ונגלים של גויאנה שבדרום אמריקה. קבוצה של שודדים בורחת בעור שיניה ממבצע שוד מזהיר של 600 קילו חומר ממכרה זהב. אלא שהמנוסה הופכת לסיוט כשההליקופטר שלהם מתרסק ביערות והם נאלצים להמשיך ברגל. המשא הכבד על גב, החום, הלחות, היתושים והפרנויה הכללית מרודפיהם, גורמים להם להתחיל להתכתש בינם לבין עצמם. קדחת הזהב בעיצומה בסרטו של אריק בסנארד. |
|
||||
|
hiszpański; kastylijski (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
600 kilos de oro puro |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un grupo de aventureros huye de Guyana con 600 kilos de oro. Cuando su helicóptero tiene un accidente en la jungla, la fiebre del oro hace aparición. |
|
||||
|
holenderski; flamandzki (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een groep avonturiers heeft het plan opgevat een goudmijn in het hart van Guyana te plunderen. Maar de operatie verloopt niet zoals voorzien, en wanneer ze willen vertrekken stort hun helikopter neer in het midden van de jungle. Ze hebben zeshonderd kilo goud mee, maar dat moeten ze nu op hun rug vervoeren in een bijzonder vijandige omgeving. |
|
||||
|
koreański (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
잃어버린 황금을 찾아서 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
황금을 얻기 위한 거대한 어드벤쳐가 시작된다! 7명의 도둑들이 ‘가이아나’의 정글에서 600킬로그램의 황금을 훔쳐 헬리콥터를 타고 대담한 탈출을 시도하던 중 그들의 헬리콥터가 정글로 추락하고 만다. 정글 속에서 헤매면서 도둑들간의 동맹은 금이 가기 시작하고, 금에 대한 탐욕은 점점 사라지고 도둑들은 지쳐가기 시작하는데…. 그들은 과연 이 정글 속에서 살아남을 수 있을 것인가? |
|
||||
|
niemiecki (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
600 Kilo pures Gold |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Im Urwald von Französisch-Guayana wird Gold gefördert. Virgil und seine vier Kompagnons haben ein Auge geworfen auf die monatlichen Goldtransporte einer illegal operierenden Firma und erhalten Verstärkung von Camille, deren Mann im Krieg der Goldgräber erschossen wurde. Tatsächlich erbeutet man beim tollkühnen Coup 600 Kilo Gold, doch dann streikt im entscheidenden Moment der Helikopter. Nun müssen die Sechs die Strecke zur brasilianischen Grenze schwer beladen und zu Fuß zurücklegen. Das wissen auch ihre Feinde. |
|
||||
|
polski (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Złoty szlak |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Grupa poszukiwaczy przygód organizuje wyprawę do serca Gujany. Ich celem jest kopalnia złota, w której znajdują się pokaźne ilości cennego kruszcu. W wyniku sprawnej i dobrze zorganizowanej akcji udaje im się ukraść 600 kilogramów czystego złota. Niestety nie wszystko idzie zgodnie z planem. Helikopter rozbija się w środku dziewiczej dżungli. Czterech mężczyzn i dwie kobiety nie mają złudzeń, że ktoś im przybędzie na pomoc. Ich jedyna szansą jest przedarcie się przez kilometry dzikiego, nietkniętego cywilizacją lasu. Morderczy klimat, atakujące nieustannie owady, ciężar złota, które każdy z nich niesie na sobie, zmęczenie i nieustające poczucie zagrożenia czyni tę podróż koszmarem. Na dodatek, kiedy do głosu dochodzi chciwość, znika poczucie jedności i solidarności... |
|
||||
|
rosyjski (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
600 кг золота |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Несколько отчаянных искателей приключений объединяется, чтобы купить золотодобывающую шахту в Гайане. Когда рискованная сделка срывается, героям приходится спешно скрываться на вертолете, который терпит крушение в непролазных джунглях. С собой у путешественников 600 килограммов золота. Вскоре эта ноша становится слишком тяжелой…Вскоре инстинкт выживания берет верх над жаждой богатства, но никто не хочет оставаться в дураках. И вот уже золотая лихорадка превращает бывших товарищей в смертных врагов…. |
|
||||
|
turecki (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Altına Güveniyoruz |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bir grup soyguncu, Guyana'daki altın madeninden 600 kilo altın çalar Ancak bindikleri helikopter, balta girmemiş ormanın ortasına düşer Tehlikelerle dolu bu ormandan nasıl sağ çıkacağını düşünen grubun önemli bir sorunu daha vardır: 600 kilo altını nasıl taşıyacaklardır? |
|
||||
|
węgierski (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pusztító arany |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Öt kalandor, egy nő és négy férfi elrabol egy Francia Guyanában fekvő aranybányából 600 kg aranyat. Az akció nem úgy sül el, ahogy tervezték. Menekülés közben a sérült helikopterrel kényszerleszállást hajtanak végre a vadonban. Több száz kiló aranyat magukkal cipelve megkísértik a lehetetlent: küzdenek a túlélésért az ismeretlen őserdőben, miközben már-már utolérik őket a mindenre elszánt kincsvadászok. |
|
||||
|