Item: The Forgiven
Language: fr-FR
Type of Problem: Incorrect_content
Extra Details: Encore un problème de confusion Fr-Ca et Fr-Fr Banana poste l'affiche "français" et indique la langue "français" - logique. Mais comme il s'agit de l'affiche quebecoise (la loi au Quebec -oblige- à la traduction des titres alors qu'en France, la norme est de conserver la plupart du temps, le titre original, surtout s'il est en langue anglaise). Tout irait bien s'il existait l'option fr-ca et fr-fr ! mais comme ce n'est pas le cas pour les affiches, on se retrouve avec la fiche fr-fr et le titre inchangé (en anglais) et l'affiche de base en français, d'origine quebecoise... Je n'ai pas contrôlé mais il est possible qu'on se retrouve avec le même problème avec par exemple un titre original au Portugal et une traduction portuguaise au Bresil, avec du coup... l'affiche Bresilienne pour le Portugal Etc.
NB : ce problème devient de plus en plus courant. On avait déjà à se battre avec les titres quebecois, mais cela venait des contributeurs, sauf que la, cela vient de la logique TMDB
Can't find a movie or TV show? Login to create it.
Want to rate or add this item to a list?
Not a member?
Reply by Rebecca
on June 29, 2024 at 1:50 PM
The image section does not yet have separate language tags for different dialects in the system; so until then, French posters for fr-fr and fr-ca will be under the same language tag.
Reply by thrymartin
on June 29, 2024 at 3:28 PM
I know, that's what I just said! This is absurd and incoherent! no need to make fr and ca sections ! we end up with a Fr-fr title and a poster with the Quebec title with the added bonus of the battle of likes to try to get the right title to appear on the poster! Worse: we have a lot of doctored posters with Quebec titles scrawled?!
Stupid
Did it never occur to the staff that the title appears on the poster? and that it MUST corresponds to the title of the page ? Once again, I let it go, after all, it's not me but TMDB which is sinking into ridicule