Traduzioni 7
Cinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
魯蛇遇見愛 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
在一間餐廳裡,坐不同桌的亞歷山卓和安娜偶然相遇。他們同時被約會的對象放鴿子,也因此而命運交錯。剛開始,亞歷山卓受不了這個吵吵鬧鬧又不怎麼吸引人的女孩,然而經過一夜的探險、交談、共舞,他對她有了更深入的了解,也對自己有了新的認識。黎明時分,他們必須面對自己的過去和情感,也發現兩人之間起了變化:也許是愛情悄悄降臨? |
|
||||
|
Francese (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il n’y a pas que le physique |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Après une rencontre fortuite, Anna et Alessandro oublient les apparences et s'abandonnent à quelque chose de plus profond au cours d'une nuit de folie. |
|
||||
|
Inglese (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
In Top Form? No, Thank You! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Alessandro and Anna meet by chance. Same night, different tables, both on a date where the other person does not show up. Initially Alessandro cannot stand Anna, but things change when he gets to know her. |
|
||||
|
Italiano (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ci vuole un fisico |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Alessandro e Anna si conoscono per caso. Entrambi avrebbero un appuntamento galante ma ricevono buca. Così il destino li fa incontrare. In principio Alessandro non sopporta quella ragazza che considera brutta e invadente. Ma nel corso di una lunga notte costellata di risse, balli sfrenati, bagni notturni e altre avventure ha modo di conoscerla meglio e di imparare qualcosa in più su di sé. All'alba i due ragazzi si ritrovano più maturi, pronti a fare i conti con il loro passato e, forse, innamorati. |
|
||||
|
Polacco (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Młodzi, sprawni i prawie ładni |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Romeno (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
E nevoie de un fizic |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russo (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Диета по-итальянски |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Встреча Алессандро и Анны — чистая случайность: их обоих прокатили с романтическими свиданиями. Это была судьба. Сначала Алессандро нашел Анну непривлекательной и навязчивой. Но за проведенную вместе долгую ночь со ссорами и безудержными танцами, ночным купанием и другими приключениями герой узнал девушку лучше. Да и вполне возможно, что он лучше узнал себя самого. Эти двое следуют своим путем до рассвета, когда наконец-то должны справиться с прошлым. Алессандро и Анна становятся более зрелыми и, вероятно, влюбляются. |
|
||||
|