Dutch; Flemish (nl-NL)

Τίτλος

Σλόγκαν

Επισκόπηση

Een vrouw betrapt in haar huis inbrekers en wordt medeplichtig aan de inbraak. Ze doet de inbrekers ook allerlei tips van de hand. Langzaam maar zeker beginnen de inbrekers, aangevoerd door Marcel zich behoorlijk aan haar te irriteren.

Αγγλικά (en-US)

Τίτλος

A Mouse with the Men

Σλόγκαν

Επισκόπηση

Marcel and Francis are busy people. Marcel owns a café and spend all his nights running from meetings to meetings with members from the high society... at least, that's what he say to his barman! Francis leaves his home, loving wife and adorable daughter, frequently to attend meetings and demonstration with customers. His boss trusts him so much that his agenda is always full... at least, that's what he say to his wife! In fact, Marcel and Francis' incomes come from their night job: thieves! Here at least, they are professional. Troubles arise when, during one robbery, they encounter a young, high-pitched voice, candid girl who takes the decision to become their associate in crime... for the fun!

1h 35m

Γαλλικά (fr-FR)

Τίτλος

Un drôle de caïd

Σλόγκαν

Επισκόπηση

Francis et Marcel, cambrioleurs à la petite semaine, sont surpris en pleine action par Lucille, une jeune fille de bonne famille. Désœuvrée, en mal de sensations fortes, elle monnaie son silence et les oblige à l'accepter comme associée. Lucille va alors s'employer à planifier les larcins et autres fric-frac du trio, lesquels se terminent invariablement en catastrophe et sans le moindre butin.

1h 27m

Γερμανικά (de-DE)

Τίτλος

Bei Oscar ist 'ne Schraube locker

Σλόγκαν

Επισκόπηση

Oscar (Louis de Funés) und sein Freund Franz scheinen ganz normale und brave Bürger zu sein. Doch der Schein trügt, denn nachts schlüpfen sie aus ihrer Verkleidung und versuchen sich als Safeknacker. Leider nur mit kleinem Erfolg, doch sie geben nicht auf und hoffen, eines Tages den großen Raub zu begehen. Als die Beiden eines Tages mal wieder mächtig in der Klemme stecken, hilft ihnen die wohlbehütete Tochter aus gutem Haus aus der Tinte. Kurzerhand macht sie sich zum neuen Boss und gemeinsam soll nun der große Coup gelingen…

1h 15m

Ελληνικά (el-GR)

Τίτλος

Ο ποντικός του Παρισιού

Σλόγκαν

Επισκόπηση

Δύο διαρρήκτες πιάνονται επ" αυτοφώρω από μια νεαρή κοπέλα από καλή οικογένεια. Για να μην τους καρφώσει κι επειδή δεν έχει κάτι καλύτερο να κάνει, τους ζητά να την κάνουν συνεργό τους. Έτσι λοιπόν, ξεκινά εκείνη να οργανώνει πλέον τις ληστείες.

Ισπανικά (es-ES)

Τίτλος

Un ratón entre los hombres

Σλόγκαν

Επισκόπηση

Dos hombres honrados durante el día, por la noche se transforman en ladrones expertos. Sin embargo, serán sorprendidos por la jovencita Lucila, y estarán obligados a admitirla en la banda. Ella les propondrá robar en casa de su tía rica. (FILMAFFINITY)

1h 35m

Ιταλικά (it-IT)

Τίτλος

Due uomini in fuga... per un colpo maldestro

Σλόγκαν
Le disavventure caotiche di tre ladri dilettanti
Επισκόπηση

Marcel e Francis sono due piccoli truffatori che, mentre stanno tentando un furto, vengono scoperti da Lucille, una ragazza di buona famiglia un po' squinternata, che ricattandoli costringe i due amici e soci a farla entrare nella loro combriccola, portando lo scompiglio

Κινέζικα (zh-CN)

Τίτλος

一个有趣的家伙

Σλόγκαν

Επισκόπηση

两个窃贼对一个来自好家庭的女孩强行与他们合作感到惊讶。

1h 35m

Ουγγρικά (hu-HU)

Τίτλος

Főnök szoknyában

Σλόγκαν

Επισκόπηση

Francis-ról és Marcelről mindenki úgy véli, hogy becsületes, jó emberek. De a valóságban kisstílű szélhámosok. Egy éjjel Lucille, a különös fiatal lány rajtakapja őket, amint kirabolják a vele szemközti lakást. A lány megzsarolja őket, hogy hallgatásáért cserébe adjanak részesedést a zsákmányból. Sőt, még egy újabb kincsesbányára is felhívja a figyelmüket. De Lucille-nek csalódnia kell. Különösen, amikor kiderül, hogy a csomagok egészen mást tartalmaznak, mint amire számítottak.

Πολωνέζικα (pl-PL)

Τίτλος

Boss w spódnicy

Σλόγκαν

Επισκόπηση

Wszyscy dookoła myślą, że Francis i Marcel to porządni faceci. W rzeczywistości od czasu do czasu obaj panowie trudnią się drobnymi kradzieżami. Pewnej nocy zostają przyłapani przez Lucille. Sprytna dziewczyna zgadza się nie wydawać pechowców pod warunkiem, że zostanie ich szefem...

Ρώσικα (ru-RU)

Τίτλος

Мышь среди мужчин

Σλόγκαν

Επισκόπηση

Марсель и Фрэнсис друзья, серьезные люди, у них есть работа. Марсель имеет свое кафе, постоянно встречается с людьми, Франсис также встречается со своими клиентами, у него есть жена и милая дочка. Но на жизнь им приходится зарабатывать иным способом, они — воры…

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Δεν μπορείτε να βρείτε κάποια ταινία ή σειρά; Συνδεθείτε για να τη δημιουργήσετε.

Σε όλες τις σελίδες

s Εστίαση στη μπάρα αναζήτησης
p Άνοιγμα μενού προφίλ
esc Κλείσιμο ανοιχτού παραθύρου
? Άνοιγμα παραθύρου συντομεύσεων πληκτρολογίου

Στις σελίδες μέσων

b Επιστροφή στην προηγούμενη σελίδα(ή στην αρχική σελίδα όταν είναι εφικτό)
e Μετάβαση στη σελίδα επεξεργασίας

Στις σελίδες κύκλων σειρών

(Δεξιό βέλος) Μετάβαση στον επόμενο κύκλο
(Αριστερό βέλος) Μετάβαση στον προηγούμενο κύκλο

Στις σελίδες επεισοδίων σειρών

(Δεξιό βέλος) Μετάβαση στο επόμενο επεισόδιο
(Αριστερό βέλος) Μετάβαση στο προηγούμενο επεισόδιο

Σε όλες τις σελίδες εικόνων

a Άνοιγμα παραθύρου προσθήκης εικόνας

Σε όλες τις σελίδες επεξεργασίας

t Άνοιγμα επιλογέα μετάφρασης
ctrl+ s Υποβολή φόρμας

Στις σελίδες συζήτησης

n Δημιουργία νέας συζήτησης
w Ρύθμιση κατάστασης παρακολούθησης
p Ρύθμιση ως δημόσια/ιδιωτική
c Ρύθμιση ανοίγματος/κλεισίματος
a Άνοιγμα δραστηριότητας
r Απάντηση στη συζήτηση
l Μετάβαση στην τελευταία απάντηση
ctrl+ enter Υποβολή μηνύματος
(Δεξιό βέλος) Επόμενη σελίδα
(Αριστερό βέλος) Προηγούμενη σελίδα

Ρυθμίσεις

Θέλετε να αξιολογήσετε ή να προσθέσετε αυτό το στοιχείο σε μια λίστα;

Σύνδεση