Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
In The Port of Cape Town |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sailor, Tillage and Salazhonok. They met only once, in the summer of 1945, in the Far East, in arms and with serious intentions. Everything ended in a firefight, and each of the participants is sure that he killed the other two. However, fate gave them all a long, eventful life. It will take more than half a century and in one of the days in different parts of the Earth there will be events associated with that fateful meeting of the summer of 1945, and the viewer will learn how she has drastically changed the life of each hero and not only. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
In The Port of Cape Town |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ils ne se sont rencontrés qu'une seule fois, à l'été 1945, en Extrême-Orient, armés et avec de sérieuses intentions. Tout s'est terminé par un échange de coups de feu et chacun des participants est certain d'avoir tué les deux autres. Cependant, le destin leur a donné à tous une vie longue et mouvementée. Cela prendra plus d’un demi-siècle et, dans l’un des jours dans différentes parties de la Terre, des événements seront associés à cette réunion fatidique de l’été 1945, et le spectateur apprendra comment elle a radicalement changé la vie de chaque héros. et pas seulement... |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
В Кейптаунском порту |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Моряк, Пахан и Салажонок. Они встретились лишь однажды летом 1945 года на Дальнем Востоке с оружием в руках и с серьезными намерениями. Все закончилось перестрелкой, и каждый из участников уверен, что убил двух других. Однако судьба подарила всем им долгую насыщенную событиями жизнь. Пройдет более полувека, и в один из дней в разных точках Земли произойдут события, связанные с той роковой встречей лета 1945-го. |
|
||||
|