Word of Honor (2003)
← Back to main
Translations 6
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Paraula d'honor |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En Benjamin Tyson és un empresari d'èxit casat i amb un fill. Fa una vida tranquil·la que se li capgira quan un veterà de la guerra del Vietnam que hi va lluitar sota les ordres d'en Tyson explica a la premsa que fa 30 anys, l'aleshores tinent Tyson va ser l'impulsor d'una massacre en un hospital vietnamita en què van morir molts innocents. Per sorpresa de tothom, sobretot de la seva família, l'extinent es nega a explicar què va passar amb l'argument que va donar la seva paraula d'honor que no en parlaria mai. En veure que si no fa res, la pressió social i mediàtica li podria fer perdre la família, en Tyson decideix acceptar l'ordre de reincorporar-se a l'exèrcit per sotmetre's a un consell de guerra. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Word of Honor |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Prompted by a just-published book that holds ex-lieutenant Ben Tyson accountable for a hushed-up massacre committed by his platoon in a Hue hospital 18 years before, the army recalls Tyson to stand trial for murder. Tyson, confronted by an army authority anxious to save its own face, an embarrassed federal government, and a threatened marriage, and entangled, furthermore, in his own past lives and present sense of guilt, must call on all his cleverness and his own inner toughness to fight his case. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Chute des héros |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ancien lieutenant durant la guerre du Vietnam, Benjamin Tyson est devenu un homme d'affaires respectable. Cependant, sa vie est bousculée lorsqu'il se retrouve accusé de crimes de guerre. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
מילה של כבוד |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
תחקיר חדש, מציג לאור דברים קשים מאוד, על מה שקרה 18 שנה קודם לכן בבית חולים בינלאומי בויאטנם. בנימין (דון ג'ונסון) היה בזמנו מפקד בצבא, כיום שהוא נחשב לגיבור מלחמה, אשר קיבל את עיטור הנצחון, אך התחקיר, עלול להרוס לו לא רק את כל הקרייה המפוארת שלו, אלא גם את כל חייו. הספר מאשים אותו בהוראה לביצוע טבח בפצועים ובאנשי צוות, בבית חולים בינלאומי בויאטנם. עכשיו הוא עולה לדוכן הנאשמים, זה המילה שלו, כנגד המילה של התביעה. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Palavra de Honra |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ben Tyson liderou um pelotão durante a guerra do Vietnam numa missão assassina. Agora, na reserva, Tyson tem que voltar para o exército e enfrentar a corte marcial, acusado de assassinato. Desesperado, Tyson tenta provar sua inocência, slavar sua reputação e seu casamento. Seu maior inimigo nesta batalha é uma promotora militar que só via sossegar depois de colocá-lo atrás das grades. Mas Tyson guarda um segredo de guerra, que seus companheiros de pelotão não querem que seja revelado. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Palabra de honor |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tras la publicación de un libro que acusa al ex-teniente Ben Tyson de haber perpetrado, durante la guerra, una masacre en un hospital vietnamita, éste acepta reincorporarse a filas para someterse a un consejo de guerra que aclare lo sucedido. |
|
||||
|