Translations 10
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Thicker Than Water |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Oliver's in trouble with his wife after missing a payment on their furniture, having given the money to Stanley, who used it instead to pay Mrs. Hardy for his room and board. At Stan's suggestion Ollie then withdraws the couple's savings from the bank to pay for the furniture and inadvertently pays virtually the whole amount at an auction for a grandfather clock which is soon crushed under a passing truck. Mrs Hardy then unintentionally causes serious injuries to Ollie requiring him to be rushed to hospital for a blood transfusion. The doctor conscripts Stan to be the unwilling blood donor. Problems occur with the transfusion and when Stan and Ollie leave the hospital they appear to have morphed into each other. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ongelmia kerrakseen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Laurel et Hardy - Qui dit mieux ! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Après une séance de vaisselle catastrophique, Laurel propose à Hardy de récupérer ses 300 Dollars d'économie pour payer son créancier (Finlayson). Ils dilapident la somme au cours d'une enchère publique. De colère la femme d'Ollie l'assomme. A l'hôpital les transfusions sanguines de Hardy vers Laurel et vice versa transforment l'un en l'autre. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Laurel und Hardy: Zum Nachtisch weiche Birne |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Oliver hat Ärger mit seiner Frau nachdem er Geld, das für die Zahlung der Möbel vorgesehen war, an Stan gegeben hat, der es Mrs. Hardy für Unterkunft und Verpflegung bezahlt hat. Auf Stans Vorschlag hebt Ollie die Ersparnisse des Paars vom Bankkonto ab um die Möbel zu bezahlen. Bei einer Auktion verwendet er danach aber praktisch den ganzen Betrag versehentlich für den Kauf einer Standuhr, die auch noch von einem vorbeifahrenden Lastwagen überfahren wird. Danach verletzt Mrs. Hardy Ollie versehentlich so stark, dass er für eine Bluttransfusion ins Krankenhaus eingeliefert werden muss.. Der Arzt nötigt Stan zur Blutspende. Während der Transfusion treten jedoch Probleme auf, und als Stan und Ollie das Krankenhaus verlassen scheinen sie sich ineinander verwandelt haben. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Αδελφοί εξ αίματος |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fratelli di sangue |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Stanlio abita in affitto nella casa di Ollio che ha una moglie che li costringe a lavare i piatti. Finalmente liberi, entrano in un locale dove si stanno effettuando delle aste e lì trovano una signora che li convince ad aggiudicarsi un vecchio orologio a pendolo da parte sua, mentre lei va a casa a prendere i soldi. Purtroppo per loro l' orologio che si sono aggiudicati finirà schiacciato sotto un camion che passa velocemente sulla strada, facendo perdere tutti i risparmi del povero Ollio che servivano per pagare l' affitto della casa... |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Кровь – не вода |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
На сей раз Стэнли снимает квартиру у Оливера, живущего со своей миниатюрной, но боевитой женой. После короткой перепалки, связанной с тем, кто кому зачем и почему должен был давать деньги, в которой принимали участие все трое (Стэн, Олли, его жена) и еще мистер Финлейсон, пришедший за платой за мебель, Олли по совету Стэна решает проучить жену. Думая полностью расплатиться за мебель, он снимает все деньги со своего общего с женой счета. Далее наши друзья заходят на аукцион. Лучше бы они этого не делали! |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Subasta |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Oliver está en problemas con su esposa después de no hacer un pago de sus muebles, después de haberle dado el dinero a Stanley, quien lo usó para pagarle a la Sra. Hardy su alojamiento y comida. A sugerencia de Stan, Ollie retira los ahorros de la pareja del banco para pagar los muebles y, sin darse cuenta, paga prácticamente la cantidad total en una subasta por un reloj de pie que pronto es aplastado por un camión que pasa. La Sra. Hardy luego, sin querer, causa lesiones graves a Ollie, lo que requiere que lo lleven de urgencia al hospital para una transfusión de sangre. El médico recluta a Stan para que sea el donante de sangre involuntario. Ocurren problemas con la transfusión y cuando Stan y Ollie salen del hospital, parecen haberse transformado el uno en el otro. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Stanley, Oliver ve eşinin evinde kiracıdır. Yeni aldıkları mobilyaların taksidini eşinden alan Oliver, parayı Stanley'e verir. Stanley ise taksitleri ödemez ve onun yerine parayı kira olarak Olliver'a geri verir. Mobilya satıcısı parayı almak için eve geldiğinde işler karışır. |
|
||||
|