Traductions 2
anglais (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Robbery 101 |
|
||||
Slogans |
|
|||||
Vue d'ensemble |
After another successful con, two reasonably experienced con-men - Richard and Harry, - come to a conclusion that this has become too easy and even boring and they decide to expand their horizons. |
|
||||
|
letton (lv-LV) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Laupīšanas 101 |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Kad pēc kārtējās veiksmīgās zādzības divi samērā pieredzējuši konmeni – Ričards un Harijs – nonāk pie slēdziena, ka viņiem šis ir palicis pārāk vienkārši un pat garlaicīgi, viņi nolemj paplašināt savus horizontus. Izmantojot kā ieganstu to, ka Hariju tikko ir atlaidis viņa nejaukais boss Daniels Braiss, abi nolemj viņu aplaupīt, sasaucot palīgā savus ne visai pieredzējušos draugus Albertu, Ēriku, Ralfu un Rūdolfu un padarot šo visu procesu par laupīšanas 101. |
|
||||
|