Μεταφράσεις 5
Αγγλικά (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Τίτλος |
14 Apples |
|
||||
Σλόγκαν |
— |
|||||
Επισκόπηση |
Wang Shin-hong is suffering from insomnia. A fortune teller advises the Mandalay businessman, whose car and bulging wallet suggest that business is going pretty well, to spend 14 days in a monastery, living life as a monk and eating an apple a day. Such a thing is possible in Burma today. Wang Shin-hong arrives at the rural monastery, has his head shaved and dons a red robe, in which he instantly becomes an authority. During the welcome procession, the village women, their poverty clear from their clothing and the huts in the background, put more than they have in his alms bowl. During his fleeting role as their advisor, Wang Shin-hong soon learns of the villagers’ attempts to survive and make a living as legal or illegal migrants in China, Thailand or Malaysia. He also finds out how the other monks try to generate profit and additional income. |
|
||||
|
Κινέζικα (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Τίτλος |
— |
|
||||
Σλόγκαν |
— |
|||||
Επισκόπηση |
—
|
|
||||
|
Κινέζικα (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Τίτλος |
十四颗苹果 |
|
||||
Σλόγκαν |
— |
|||||
Επισκόπηση |
纪录片《14 颗苹果》展现了在全球化的时代中,佛教超越人道主义理想的力量。 |
|
||||
|
Πορτογαλικά (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Τίτλος |
— |
|
||||
Σλόγκαν |
— |
|||||
Επισκόπηση |
—
|
|
||||
|
Ρώσικα (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Τίτλος |
14 яблок |
|
||||
Σλόγκαν |
— |
|||||
Επισκόπηση |
Бизнесмен Ван Синь Хун страдает бессонницей. Гадалка советует молодому человеку, чей автомобиль и выпуклый кошелек говорят о том, что дела у него идут неплохо: провести 14 дней в буддистском монастыре, жить как монах и есть по одному яблоку в день. Сделать это в наши дни возможно в Бирме. Ван Синь Хун следует совету, прибывает в сельский монастырь, бреется наголо и надевает красную одежду, в которой немедленно становится авторитетом. |
|
||||
|