محادثة Killerman

Por favor não alterar para "O Informante" esse é o titulo provável para Portugal, no Brasil é "A Lei das Ruas". Se ainda assim insistir, assista ao filme e escute a dublagem oficial. (Avance/Tempo para 1:46:05) Obrigado.

4 ردود (على هذه الصفحة 1 من 1)

Jump to last post

Translation:

Please do not change it to "The Informant" this is the probable title for Portugal, in Brazil it is "A Lei das Ruas". If you still insist, watch the movie and listen to the official dubbing. (Next / Time to 1:46:05) Thank you.

According to IMDb the title for Portugal is: Killerman: A Lei das Ruas.

There isn't a listing for Brazil. But for all but Mexico, which uses 'El informante', 'Killerman' is used.

https://www.imdb.com/title/tt7420342/releaseinfo?ref_=tt_dt_dt#akas

Perfectly my dear Brat. I just opened this space for new users (BR users) to read and not make unnecessary changes. Thanks for the help with the information.

You are welcome.

لم تجد الفلم أو المسلسل ؟ سجل دخولك و انشئها

عام

s ركز شريط البحث
p افتح قائمة الملف الشخصي
esc اغلق النافذة المفتوحة
? افتح نافذة اختصارات لوحة المفاتيح

على كافة صفحات الوسائط

b ارجع للخلف (او للصفحة الام عند التطبيق)
e انتقل لصفحة التعديل

على كافة صفحات موسم المسلسل

(السهم الايمن) انتقل للموسم التالي
(السهم الايسر) انتقل للموسم السابق

على كافة صفحات حلقة المسلسل

(السهم الايمن) انتقل للحلقة التالية
(السهم الايسر) انتقل للحلقة السابقة

على كافة صفحات الصور

a افتح صفحة اضافة الصورة

على كافة صفحات التعديل

t افتح محدد الترجمة
ctrl+ s ارسال النموذج

على صفحات المناقشة

n انشى نقاش جديد
w تبديل حالة المتابعة
p تبديل عام / خاص
c تبديل اغلاق / فتح
a افتح الانشطة
r رد على النقاش
l انتقل لأخر رد
ctrl+ enter أرسل رسالتك
(السهم الايمن) الصفحة التالية
(السهم الايسر) الصفحة السابقة

الاعدادات

هل تريد تقييم او اضافة هذا العنصر للقائمة؟

تسجيل الدخول