allemand (de-DE)

Titre

Dick und Doof als Scheidungsgrund

Slogans

Vue d'ensemble

Stan und Ollie sind Grusskartenverkäufer, die einwilligen, einer Frau zu helfen, etwas Würze in ihre lieblose Ehe zurückzubringen indem sie ihren Mann eifersüchtig machen.

0h 21m

anglais (en-US)

Titre

The Fixer Uppers

Slogans

Vue d'ensemble

Stan and Ollie are greeting card salesmen who agree to help a woman put a spark in her loveless marriage by making her husband jealous.

0h 21m

castillan (es-ES)

Titre

Ases de mala pata

Slogans

Vue d'ensemble

Los vendedores de postales Stan y Ollie llaman a la puerta de una mujer desesperada por la falta de atenciones de su marido. Éstos se ofrecen a ayudarla despertando los celos de éste. El plan resulta exitoso, pero el enfurecido marido reta a duelo al pobre Ollie, que trata de huir con su amigo Stan.

0h 20m

finnois (fi-FI)

Titre

Mustasukkaisuutta

Slogans

Vue d'ensemble

français (fr-FR)

Titre

Les Rois de la gaffe

Slogans

Vue d'ensemble

En période de fin d'année, Laurel et Hardy font du porte à porte pour vendre des cartes de vœux. Une de leurs éventuelles clientes affiche une grande tristesse car elle et son mari vont se séparer. Laurel et Hardy proposent de l'aider en rendant ledit mari jaloux. Hardy embrasse la dame alors que le mari arrive. Celui-ci est particulièrement vindicatif, provoque en duel Hardy et lui remet sa carte de visite. Laurel et Hardy préfèrent se réfugier dans un bar mais téléphonent quand même au mari pour lui annoncer que le duel n'aura pas lieu; comme il ne sait pas où ils se trouvent, ils l'insultent également. Ils fêtent la chose en buvant plus que de raison et la police est appelée à la rescousse : ils trouvent la carte sur Hardy et ramènent les deux compères chez eux, en fait chez le mari offensé, même dans son lit ! Ils sont découverts, menacés (la femme a remplacé les cartouches par des cartouches à blanc) et prennent la fuite.

0h 21m

italien (it-IT)

Titre

Gelosia

Slogans

Vue d'ensemble

Una casalinga chiede a Stanlio e Ollio di fingere di sedurla per far ingelosire il marito. Purtroppo per loro, il marito è armato.

néerlandais (nl-NL)

Titre

Slogans

Vue d'ensemble

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Un film, une émission télévisée ou un artiste est introuvable ? Connectez-vous afin de créer une nouvelle fiche.

Général

s Mettre le curseur dans la barre de recherche
p Ouvrir le menu du profil
esc Fermer une fenêtre ouverte
? Ouvrir la fenêtre des raccourcis clavier

Sur les pages des médias

b Retour (ou vers le parent si faisable)
e Afficher la page de modification

Sur les pages des saisons des émissions télévisées

Afficher la saison suivante (flèche droite)
Afficher la saison précédente (flèche gauche)

Sur les pages des épisodes des émissions télévisées

Afficher l'épisode suivant (flèche droite)
Afficher l'épisode précédent (flèche gauche)

Sur toutes les pages des images / photos

a Ouvrir la fenêtre d'ajout d'image / photo

Sur toutes les pages de modifications

t Ouvrir le sélecteur de traduction
ctrl+ s Envoyer le formulaire

Sur les pages des discussions

n Créer une nouvelle discussion
w Basculer le statut de suivi
p Basculer publique / privée
c Basculer fermer / ouvrir
a Ouvrir l'activité
r Répondre à la discussion
l Afficher la dernière réponse
ctrl+ enter Envoyer votre message
Page suivante (flèche droite)
Page précédente (flèche gauche)

Paramètres

Vous souhaitez évaluer ou ajouter cet élément à une liste ?

Connexion