Josh and S.A.M. (1993)
← Back to main
Translations 8
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Josh and S.A.M. |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Josh and Sam are two brothers facing change, their mother is about to marry a French accountant and the kids are sent to go live with their father in Florida. Meanwhile, Josh tells Sam that he is a "S.A.M." that is going to be sent to Africa to fight in a war and that Canada is a safe haven for any S.A.M. unwilling to fight. Will Josh & S.A.M. make it to Canada or will they wish they should have never left home? |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Josh et Sam sont deux frères face au changement, leur mère est sur le point d'épouser un comptable français et les enfants sont envoyés vivre avec leur père en Floride. Pendant ce temps, Josh dit à Sam qu'il est un 'S.A.M.' qui va être envoyé en Afrique pour combattre dans une guerre et que le Canada est un refuge sûr pour tout S.A.M. peu disposé à se battre. Will Josh et S.A.M. arriveront-ils au Canada ou regretteront-ils de ne jamais avoir quitté leur pays? |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Josh és S.A.M. |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A nyolcéves Sam nevének betűi szörnyű titkot rejtenek. Ő egy Stratégiailag Alkalmazható Mutáns, akinek koponyájába a Védelmi Minisztérium számítógép chipeket és mindenféle elektronikus bizgentyűket ültetett. Legalábbis ezt tartja róla Josh, a testvére, aki mindenáron le akar lépni Sammel együtt Floridában élő apjuktól, hogy aztán meg se álljanak Kaliforniáig. Stoppal indulnak el a cseppet sem veszélytelen útra, melynek során át kell szelniük egész Amerikát. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Una strana coppia di svitati |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
ジョッシュ・アンド・サム |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Джош и Сэм |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Они бродили по дорогам. Джош и Сэм колесили по Америке. Они искали кудрявую девушку - блондинку в красной шляпке. Братья знали, что красавицу зовут «Свобода» и что она на самом деле представляет в этой стране иную цивилизацию. Джошуа убедил своего младшего брата, что С.Э.М. - не просто имя, а зашифрованное название, которое означает «Синтезированный Запрограммированный Мутант». В правом глазу СЭМа - электронный механизм, в мозгу - микросхемы... По крайней мере, так говорил Джош, а у Сэма не было причин ему не верить. Два брата бродили по дорогам Америки, однажды даже угнали автомобиль, и пришел день, когда они действительно встретили ее - ту, которую Джош и Сэм называли «Свободой»! |
|
||||
|