Below Zero (1930)
← Back to main
Translations 9
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Straatmuzikanten Stan en Ollie slagen er niet in om midden in de winter geld te verdienen. Hun instrumenten worden vernietigd tijdens een ruzie met een vrouw, maar hun geluk lijkt te keren als Stan een portemonnee vindt. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Below Zero |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Street musicians Stan and Ollie have no success earning money in the dead of winter in a bad neighborhood. Their instruments are destroyed in an argument with a woman, but their luck seems to turn when Stan finds a wallet. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Iloiset musikantit |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Laurel et Hardy - En dessous de zéro |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En plein hiver, des musiciens de rue Stanley et Oliver ne reçoivent pas beaucoup d'affaires dans un quartier délabré, puis leurs instruments sont brisées dans une altercation avec une femme formidable. Leur chance semble tourner quand ils trouvent un portefeuille plein d'argent, mais sont sur le point de perdre à un voleur quand un policier en passant chasse le voyou off. Les garçons traitent l'officier à un repas, mais quand Stanley sort le porte-monnaie pour payer, le flic reconnaît comme son propre. Plutôt que de les exécuter en tant pickpockets, il paie son propre onglet et laisse Stanley et Oliver à la merci de l'headwaiter bourrue. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dick und Doof - Unter Null |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Die beiden Straßenmusikanten Stan und Ollie verdienen im eiskalten Winter und in schlechter Nachbarschaft kein Geld. In einem Streit mit einer Frau werden auch noch ihre Instrumente zerstört. Ihr Glück scheint sich zu wenden als Stan eine Brieftasche findet. Sie werden von einem Dieb verfolgt, doch mit Hilfe eines Polizisten können sie sie behalten. Dankbar laden sie ihn zum Essen ein... |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Υπό το μηδέν |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Οι πλανόδιοι μουσικοί Χοντρός και Λιγνός δεν καταφέρνουν να μαζέψουν χρήματα τον χειμώνα, παίζοντας μουσική σε μια κακόφημη γειτονιά. Τα όργανα τους καταστρέφονται σε μια διαμάχη με μια γυναίκα, αλλά η τύχη τους φαίνεται προς στιγμή να αλλάζει, όταν ο Χοντρός βρίσκει ένα πορτοφόλι με λεφτά. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
מתחת לאפס |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sotto zero |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In una gelida e nevosa giornata invernale del 1929, Stanlio e Ollio, musicisti senzatetto, spillano qualche soldo facendo i suonatori ambulanti in strada, vittime della grande depressione. Dopo un diverbio con una donna che fa a pezzi i loro strumenti musicali, tra la neve ritrovano un portafoglio pieno di denaro. Un ladro è già pronto per derubarli, ma un poliziotto fa evitare il peggio. In segno di riconoscenza la coppia invita il poliziotto a pranzo in un ristorante della zona. Degustate tre belle bistecche, chiedono il conto. Il poliziotto fa per pagare, ma Stanlio e Ollio lo fermano: avrebbero offerto loro il pranzo. Stanlio, aprendo il portafoglio ritrovato, vede una foto... che purtroppo ritrae il volto del poliziotto a cui vogliono offrire il pranzo! Probabilmente gli era scivolato dalla tasca durante una ronda. Il poliziotto se ne accorge, e.. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ниже нуля |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Зима. Холодно, аж дрожь берет! Снег валит не переставая. Стэн и Олли - уличные музыканты, но какие-то не слишком удачные. Да и песенки они поют явно не зимние. И тут им выпадает... |
|
||||
|