Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'ombra della sposa |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The last moments of life of WW2 soldiers are dissolved in the depth of the Mediterranean Sea, among emotions and thoughts. While sinking inexorably in the fascinating and cruel sea, love echoes in the letters of a husband soldier to his spouse. Today we can still hear those cries arise from the sea. “There’s always a red sea, a living or dead sea that appears in front of all wandering men in search of a home.” Stefano D’Arrigo, Horcynus Orca. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Gli ultimi istanti di vita di alcuni soldati nelle profondità del Mediterraneo durante la Seconda guerra mondiale si consumano insieme ai loro ultimi pensieri. Mentre sprofondano inesorabilmente in quel mare ammaliante e crudele, l’amore risuona nelle lettere di un marito in guerra alla sua sposa. Oggi ci sembra ancora di udire quei pianti sollevarsi dal mare. “C’è sempre un mare rosso, un mare vivo o morto, che si para davanti a chi va ramingo, in cerca di casa”. Stefano D’Arrigo, Horcynus Orca |
|
||||
|