Translations 3
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
21世纪太空竞赛 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
探索太空的新时代正在开启,参与者与以往不同,不是超级大国,而是雄心勃勃的私人公司。Brian Cox采访投入太空开发的大公司,讲述把人类送入大空的大胆计划。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vesmírný závod 21. století |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vesmírná turistika je aktuálním tématem hned několika nejbohatších osob a společností. Je jen otázkou peněz a času, kdo bude v tomto odvětví první. Spuštění těchto projektů brání už jen důkladné a nákladné testy... Začíná nový věk průzkumu a využití vesmíru. Jenže nejambicióznější a nejodvážnější plány na vyslání člověka někam do vesmíru kupodivu mají soukromé firmy založené hrstkou rebelantských miliardářů. Tvůrci tohoto snímku získali exkluzivní přístup do zákulisí společností Blue Origin, Virgin Galactic a Spaceport America. Podařilo se jim odhalit, k čemu skutečně dochází v soukromě financovaných vesmírných programech. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The 21st Century Race For Space |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A new age of space exploration, and exploitation, is dawning. But surprisingly, some of the boldest efforts at putting humans into space are now those of private companies started by a handful of maverick billionaire businessmen. Beyond mass space travel, and even space mining and manufacturing, the dream of Elon Musk and others is true space exploration. His company, SpaceX, already delivers supplies to the International Space Station, and their next step is delivering astronauts too. But their true ambition is to ensure the survival of the human race by crossing our solar system and colonizing Mars in the next decade. Could commercial spaceflight companies eventually make us a space-faring civilization? |
|
||||
|