Alemán (de-DE)

Título

A Breath Away

Eslóganes

Resumen

Nach einem Erdbeben im Herzen von Paris wird die komplette Stadt blitzartig von einem dichten Nebel überflutet, der nach nur kurzen Atemzügen tödlich ist. Das Pärchen Mathieu und Anna, welches sich rechtzeitig ins oberste Stockwerk des Hauses retten konnte, gehört zu den wenigen Überlebenden. Tage nach der Katastrophe ist immer noch keine Rettung in Sicht und der Nebel steigt bedrohlich an. Mit außergewöhnlichen Methoden werden die beiden versuchen müssen, dem Nebel zu entkommen und ihre Tochter zu retten!

1h 30m

Búlgaro (bg-BG)

Título

В мъглата

Eslóganes

Resumen

Никой от жителите на френската столица не подозира, че ще стане жертва на невиждан катаклизъм, връхлетял Париж. Неизвестно как градът потъва в гъста мъгла, и всички, които попадат в нея, загиват. Успяват да се спасят само изкачилите се на последните етажи на сградите. Сред тях е и една съпружеска двойка. Дъщеря им обаче все още е в опасност - страдаща от рядко заболяване, тя се намира в херметична барокамера два етажа по-надолу. Няма откъде да чакат спасение. Мъглата пълзи все по-нагоре. На двамата родители не им остава друго, освен да се спуснат в смъртоносната бездна, за да спасят дъщеря си.

1h 30m

Catalán, Valenciano (ca-ES)

Título

A la boira

Eslóganes

Resumen

El dia que una estranya boira letal submergeix París, els supervivents troben refugi en els pisos superiors dels edificis i en les teulades de la capital. Sense informació, sense electricitat, sense aigua ni menjar, una família tracta de sobreviure.

1h 30m

Checo (cs-CZ)

Título

Na jeden nádech

Eslóganes
Nevdechujte. Nepřestávej.
Resumen

Paříž byla bez varování zasažena zemětřesením a z rozpukané země uniká smrtelně jedovatý plyn. Město ovládla panika. Mathieu a Anna jsou jedni z mála, kterým se podařilo uniknout do nejvyšších pater místního mrakodrapu. Jejich dcera Sarah, jež trpí oslabenou imunitou, ale zůstala daleko od nich v hermeticky uzavřené komoře, bez níž nepřežije. Pomoc ani po dlouhých hodinách nepřichází a oběma je jasné, že baterie, která pohání vzduchovou komoru, už dlouho nevydrží. Jak ji vyměnit dřív, než se úplně vybije a uvězní jejich dceru ve smrtící pasti? S vědomím, že je tlačí čas a že se musí spolehnout pouze na sebe, se Mathieu s Annou vydávají skrz vražednou mlhu za její záchranou.

1h 30m

Chino (zh-CN)

Título

呼吸

Eslóganes

Resumen

当巴黎被一种奇怪的致命烟雾淹没时,幸存者只能在城市的上层和屋顶避难。没有新闻,没有电,没有水,没有食物,一个小家庭在灾难中挣扎求生。但随着时间的推移,他们不得不面对现实:救援队伍不能来了。如果他们希望活着出来,他们就得冒着被雾笼罩的危险。

1h 30m

Chino (zh-TW)

Título

全面霾伏

Eslóganes
未來世界 你我無法呼吸
Resumen

未來世界所有的孩子都住在無塵密閉艙,一天一場大地震引發全球致命霧霾,巴黎死傷慘重。一對年輕夫妻(何曼杜立斯、歐嘉柯瑞蘭蔻 飾演)逃到高處好不容易倖存下來,但是他們罹患特殊疾病的女兒仍身陷霧霾中特製的密閉艙內,在沒有電源、水和資源的緊急存亡之際,密閉艙的電池即將耗盡,他們要如何拯救深陷致命霧霾中的女兒?

1h 30m

Coreano (ko-KR)

Título

인 더 더스트

Eslóganes
마침내 미세먼지가 온 세상을 뒤덮었다!
Resumen

유럽 곳곳에서 진도 6.7의 지진이 발생하며 혼란이 가속화되고 있는 가운데 프랑스 파리에 지진과 함께 미세먼지가 차오르는 사상 초유의 자연재해가 발생한다. 이미 다수의 사상자가 발생하며 파리 인구의 60%가 사망한 상황. 마티유는 아내 안나와 함께 건물 상층부로 간신히 대피하지만 미세먼지는 빠른 속도로 차오른다. 모두가 높은 지대로 대피하기 위해 혈안이 되어 있는 상황 속 마티유는 집 안에 갇혀 있는 딸을 구해야만 한다. 선천성 질환으로 인해 집 안의 밀폐된 캡슐 안에서만 살아갈 수 있는 딸을 구하기 위해 마티유와 안나는 필사의 사투를 벌이는데…

1h 30m

Español; Castellano (es-ES)

Título

La bruma

Eslóganes
Mantén la respiración
Resumen

Cuando una niebla mortal envuelve París, la gente encuentra refugio en los pisos superiores de los edificios. Sin información, sin electricidad y sin apenas suministros, Mathieu, Anna y su hija Sarah intentan sobrevivir al desastre…

1h 30m

Español; Castellano (es-MX)

Título

Desastre en París

Eslóganes

Resumen

Cuando una niebla mortal envuelve París, la gente encuentra refugio en los pisos superiores de los edificios. Sin información, sin electricidad y sin apenas suministros, Mathieu, Anna y su hija Sarah intentan sobrevivir al desastre…

1h 30m

Finés (fi-FI)

Título

Eslóganes

Resumen

Pariisissa asuva pikkutyttö Sarah kärsii harvinaisesta autoimmuunisyndroomasta, joka pakottaa hänet elämään hermeettisesti suljetuissa kapseleissa. Sarahin vanhemmat, tutkijat Matheiu ja Anne, etsivät epätoivoisesti parannusta mystiseen sairauteen. Kun Mathieu palaa Kanadasta mukanaan tieto mahdollisesta läpimurrosta, Pariisissa tapahtuu maanjäristys, joka vapauttaa sumuna maaperästä tappavaa kaasua. Kaasu alkaa levitä kaduilla ja tappaa kaikki, jotka sitä hengittävät. Onneksi sumu osoittautuu ilmaa raskaammaksi ja Mathieu ja Anna löytävät turvapaikan naapureidensa, Lucienin ja Coletin ylemmän kerroksen huoneistossa. Pariisin sähköt katkeavat ja telekommunikaatio lakkaa. Sarah on turvassa kapselissaan sumun täyttämässä kodissaan, mutta ilmansuodatusjärjestelmän akkujen kesto on rajallinen.

1h 30m

Francés (fr-FR)

Título

Dans la brume

Eslóganes
Retenez votre souffle
Resumen

Le jour où une étrange brume mortelle submerge Paris, des survivants trouvent refuge dans les derniers étages des immeubles et sur les toits de la capitale. Sans informations, sans électricité, sans eau ni nourriture, une petite famille tente de survivre à cette catastrophe... Mais les heures passent et un constat s'impose : les secours ne viendront pas et il faudra, pour espérer s’en sortir, tenter sa chance dans la brume…

1h 30m

http://www.marsfilms.com/film/dans-la-brume

Francés (fr-CA)

Título

Dans la brume

Eslóganes
Ne respirez pas. Ne vous arrêtez pas.
Resumen

Le jour où une étrange brume mortelle submerge Paris, des survivants trouvent refuge dans les derniers étages des immeubles et sur les toits de la capitale. Sans informations, sans électricité, sans eau ni nourriture, une petite famille tente de survivre à cette catastrophe… Mais les heures passent et un constat s'impose : les secours ne viendront pas et il faudra, pour espérer s’en sortir, tenter sa chance dans la brume…

1h 30m

Georgiano (ka-GE)

Título

ნისლში

Eslóganes

Resumen

1h 30m

Griego Moderno (>1453) (el-GR)

Título

Eslóganes

Resumen

Holandés, Flamenco (nl-NL)

Título

Eslóganes

Resumen

Mathieu doet er alles aan om zijn 11-jarige dochter Sarah uit de hermetisch afgesloten kamer te krijgen waar ze, als gevolg van een kinderziekte, sinds haar geboorte woont. Plots treft een aardbeving Parijs. Een dodelijke mist stijgt op uit de aarde en de paniek slaat toe. Mathieu en Sarahs moeder Anna behoren tot de weinige overlevenden die hun toevlucht zoeken op de daken en bovenste verdiepingen. Naarmate de tijd verstrijkt maken ze zich steeds meer zorgen om hun dochter.

1h 30m

Húngaro (hu-HU)

Título

Egy lélegzetnyire

Eslóganes

Resumen

Párizst hatalmas földrengés rázza meg, ami után mérgező gázok törnek elő a föld alól. Az életben maradtak az épületek legfelső szintjein keresnek menedéket. Elvágva a külvilágtól, áram, víz és élelmiszer nélkül egy házaspár megpróbálja túlélni a katasztrófát és megmenteni lányukat, aki pár szinttel lejjebb ragadt, mivel egy betegség miatt születésétől fogva egy burokban él. Ahogy az idő telik, világossá válik, hogy nem fog senki a segítségükre jönni, így ha túl akarják élni, ki kell jutniuk a rejtélyes ködből…

1h 30m

Inglés (en-US)

Título

Just a Breath Away

Eslóganes
Don't breathe. Don't stop.
Resumen

When a deadly mist engulfs Paris, people find refuge in the upper floors of the buildings. With no information, no electricity and hardly any supplies, Mathieu, Anna and their daughter Sarah try to survive the disaster.

1h 30m

Italiano (it-IT)

Título

Just a Breath Away

Eslóganes

Resumen

Un giorno una strana foschia mortale scende su Parigi. I sopravvissuti trovano rifugio nei piani superiori degli edifici e sui tetti della capitale. Senza informazioni, senza elettricità, senza acqua o cibo, una piccola famiglia cerca di sopravvivere a questo disastro. Ma le ore passano e una cosa è chiara: l'aiuto non arriverà e sarà necessario provare ad avere fortuna nella nebbia.

1h 30m

Japonés (ja-JP)

Título

ザ・ミスト

Eslóganes

Resumen

フランス、パリの街に大地震が発生。 直後、厚い霧が街を飲み込んでしまった。 霧には毒が含まれており、呼吸することで人の命を奪う。 自己免疫疾患を患いカプセルの中でしか生きられない娘を救うため、夫婦が必死に奮闘する

Lituano (lt-LT)

Título

Migloje

Eslóganes

Resumen

Aukščiausių namų pastoges siekianti mirtina migla suparalyžiavo Paryžių. Atsirado ji netikėtai ir žudo visus, kurie tik į ją pakliūva. Išgyventi sugeba tik tie, kuriems pavyksta pabėgti į saugius kampelius ant stogų. Be maisto ir vandens atsargų žmonės stengiasi išgyventi katastrofą. Kai paaiškėja, kad jokia pagalba jų nepasieks, jie supranta, kad turės patys kovoti su pavojumi ir pasiekti Paryžiaus gatves. Bet kaip tą padaryti, jei vos įkvėpęs oro gali numirti? Paryžiaus centre gyvena pora su dukterimi, sergančia nepagydoma liga ir gyvenančia hermetiškame stiklo burbule. Tėvai susirado prieglobstį ant stogo, o mergaitė liko namie ir yra atskirta nuo pasaulio. Supratęs, kad niekas kitas jai nepadės, tėvas ryžtasi gelbėti įkalintą dukterį...

Polaco (pl-PL)

Título

Kataklizm

Eslóganes

Resumen

Sięgająca najwyższych pięter śmiercionośna mgła całkowicie sparaliżowała Paryż. Pojawiła się nagle, zbierając krwawe żniwo wśród niespodziewających się niczego mieszkańców. Przeżyli wyłącznie ci, którym udało się w porę dostać na będące poza jej zasięgiem dachy budynków. Pozbawieni dostępu do wody i jedzenia próbują przetrwać katastrofę... Gdy stanie się jasne, że żadna pomoc nie nadejdzie, będą musieli sami stawić czoła zagrożeniu i zanurzyć się w spowity mgłą Paryż. Ale jak to zrobić, gdy każdy oddech może skończyć się śmiercią?

1h 30m

Portugués (pt-BR)

Título

O Último Suspiro

Eslóganes

Resumen

Em um futuro próximo, a cidade de Paris é sitiada por uma névoa misteriosa capaz de matar seus moradores. Um jovem casal precisa garantir a sobrevivência de sua família dentro do caos que se instaura na região. Sem eletricidade, comida ou água, fica evidente que eles não receberão nenhum tipo de ajuda e para sobreviver será necessário deixar o local e enfrentar a terrível fumaça.

1h 30m

Portugués (pt-PT)

Título

O Último Suspiro

Eslóganes

Resumen

Em um futuro próximo, a cidade de Paris é sitiada por uma névoa misteriosa capaz de matar seus moradores. Um jovem casal precisa garantir a sobrevivência de sua família dentro do caos que se instaura na região. Sem eletricidade, comida ou água, fica evidente que eles não receberão nenhum tipo de ajuda e para sobreviver será necessário deixar o local e enfrentar a terrível fumaça.

1h 30m

Ruso (ru-RU)

Título

Дыши во мгле

Eslóganes

Resumen

В Париже после ужасного землетрясения губящий все живое туман накрывает город. Немногие из выживших забираются за чистым воздухом на крыши, не оставляя надежды на помощь. Среди уцелевших Анна и Мэттью, которые готовы пойти на все, чтобы спасти свою дочь.

1h 30m

Serbio (sr-RS)

Título

Задржи дах

Eslóganes

Resumen

Изненада и потпуно ненајављено, смртоносна магла спустила се на Париз једног дана и прекрила читав град. Преживели су нашли уточиште на крововима високих зграда. Без било какве информације, струје, без воде и хране, једна породица покушаће да преживи ову катастрофу. Али, како сати буду пролазили, постаће јасно, помоћ неће доћи и они ће морати да се ослоне на своју срећу.

1h 30m

Sueco (sv-SE)

Título

Toxic

Eslóganes

Resumen

En familj försöker överleva en enorm katastrof i Paris.

1h 30m

Tailandés (thai) (th-TH)

Título

หมอกมฤตยู

Eslóganes

Resumen

แมทธิวและอันนา มีลูกสาวของที่ป่วย ต้องอาศัยอยู่ในแคปซูลแก้วขนาดใหญ่เท่านั้น ไม่สามารถชีวิตข้างนอกได้ วันหนึ่ง จู่ๆ ก็มีหมอกควันปริศนาปกคลุมเมืองปารีส และทำให้ผู้คนบาดเจ็บล้มตายมากมาย นอกจากพวกเขาต้องหาทางเอาชีวิตตัวเองให้รอด พวกเขายังต้องทำทุกอย่างเพื่อช่วยลูกสาวที่รักจากสถานการณ์นี้ให้ได้ด้วย

1h 30m

Turco (tr-TR)

Título

Bir Nefes Ötede

Eslóganes

Resumen

Garip ve ölümcül bir sis Paris’i etkisi altına alır. Ne yapacaklarını bilmeyen, hayatta kalmaya çalışan insanlar apartmanların üst katlarına sığınmaya başlarlar. Fakat ne elektrik, ne su ne de yiyecek bir şeyleri vardır. Bir çift kendilerini bu felaketten kurtarmaya, kızlarını korumaya çalışır; fakat zaman ilerledikçe bazı şeyler açığa çıkar. Kendilerine yardım edebilecek kimse yoktur. İnsanlar başlarına gelen bu felaketten gerçekten kurtulmak istiyorlarsa şanslarını sise karışarak denemek zorunda kalacaklardır.

1h 30m

Ukranio (uk-UA)

Título

За подих від тебе

Eslóganes

Resumen

Одного дня життя парижан перевертається догори дриґом. Раптово з каналізаційних каналів з’являється туман та вбиває людей на вулицях. Це явище встигає охопити всю столицю, залишивши живими тільки тих, хто встиг сховатися на верхніх поверхах будівель і дахів. У цій катастрофічній ситуації подружня пара намагається зробити все, щоби врятувати себе та свою дочку, що не в змозі залишити квартиру через невиліковну хворобу…

1h 30m

Vietnamita (vi-VN)

Título

Màn Sương Chết

Eslóganes
Không được thở. Không được dừng lại.
Resumen

Árábe (ar-SA)

Título

على بُعد نفس

Eslóganes

Resumen

يعيش زوجان في باريس مع ابنتهما التي تعاني من مرض عضال يجبرها على العيش في فقاعة زجاجية محكمة الغلق، وعندما ينتشر ضباب غامض في شوارع باريس ويقتل البشر، يصبح على العائلة البحث عن وسيلة للنجاة.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

¿No encuentras una película o serie? Inicia sesión para crearla:

Global

s centrar la barra de búsqueda
p abrir menú de perfil
esc cierra una ventana abierta
? abrir la ventana de atajos del teclado

En las páginas multimedia

b retrocede (o a padre cuando sea aplicable)
e ir a la página de edición

En las páginas de temporada de televisión

(flecha derecha) ir a la temporada siguiente
(flecha izquierda) ir a la temporada anterior

En las páginas de episodio de televisión

(flecha derecha) ir al episodio siguiente
(flecha izquierda) ir al episodio anterior

En todas las páginas de imágenes

a abrir la ventana de añadir imagen

En todas las páginas de edición

t abrir la sección de traducción
ctrl+ s enviar formulario

En las páginas de discusión

n crear nueva discusión
w cambiar el estado de visualización
p cambiar público/privado
c cambiar cerrar/abrir
a abrir actividad
r responder a la discusión
l ir a la última respuesta
ctrl+ enter enviar tu mensaje
(flecha derecha) página siguiente
(flecha izquierda) página anterior

Configuraciones

¿Quieres puntuar o añadir este elemento a una lista?

Iniciar sesión