Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Te Keremutunga o Nga Atua |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A Maori warrior comes upon the aftermath of a battle to find that the only survivor is a wounded enemy soldier. His wishes to avenge his fallen countrymen by finishing off this helpless enemy but the gods won't allow it (as conveyed to him through a spirit bird). Anguished that he must instead treat the soldier's wounds, he's further repelled by the soldier's incessant homosexual advances. Slowly and surprisingly, a change comes over the warrior to accept the soldier's advances, but the war all too soon intrudes upon them. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Сумерки богов |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Воин маори после стычки с отрядом колонизаторов обнаруживает, что единственным выжившим является раненый вражеский солдат. Он желает отомстить за своих павших соотечественников, прикончив беспомощного врага, но боги отводят его руку, передав знак с помощью священной птицы. Страдая из-за того, что вместо мести он должен лечить раненного врага, воин замечает, что нравится солдату и после недолгого сопротивления принимает ухаживания. Однако стоит только священной птице погибнуть, как смерть разделяет влюбленных. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|