翻译 13
俄语 (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Вердикт: Суд над МакМартинами |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
匈牙利语 (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Megbélyegezve: a McMartin-per |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A McMartin név hallatán az Egyesült Államokban még ma is az egyik legérthetetlenebb bűntényre, a gyerekek ellen elkövetett erőszakra, zaklatásra gondolnak. Tíz évvel az ügy kirobbanása után McMartin és Buckey neve még ma is azt a hisztériát idézi, mely a sajátos események és szereplők révén az egyik legkülönösebb bűnügy tárgyalását övezte az amerikai igazságszolgáltatás történetében. A McMartin ügyet hat évig tárgyalta a bíróság, az eljárás tizenhatmillió dollárba került, és gyakorlatilag eredménytelenül zárult. A bíróság nem tudott ítéletet hozni, és elvetették a vádakat. A film arról szól, hogy mi is történt valójában, mi állt a szenzációhajhász híradások és az elgondolkodtató vádak hátterében... |
|
||||
|
德语 (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Unter Anklage - Der Fall McMartin |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ray Buckey, Sohn von Peggy McMartin, die seit Jahren mit ihrer Familie eine Vorschule leitet, gerät in den Verdacht des Kindesmißbrauchs. Die Medien stürzen sich wie Geier auf die Nachricht, was die Verhaftung der gesamten McMartin-Familie zur Folge hat. Der karriereorientierte Anwalt Davis glaubt an ihre Unschuld und übernimmt die Verteidigung. Ein sechsjähriges Gerichtsverfahren beginnt, das als längstes und teuerstes in die US-Geschichte einging und mit der Freisprechung aller Beteiligten endete. |
|
||||
|
意大利语 (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'asilo maledetto |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Avvocati e media sostengono i presunti abusi sui minori nella scuola materna McMartin a Manhattan Beach, in California. |
|
||||
|
捷克语 (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Obvinění: Proces s McMartinovými |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Život rodiny McMartinových se obrátí vzhůru nohama. Byli nařčeni, že sexuálně obtěžují děti. Soud trval dlouhých šest let a náklady přesáhly 16 miliónů dolarů. Nakonec vše skončilo na mrtvém bodě. |
|
||||
|
朝鲜语 (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
인다익먼트 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
맥마틴 가족은 아직도 캘리포니아에 거주하고 있다. 페기는 신경쇠약에 걸려 광장공포증에 시달리고 있고 엄마인 버지니아와 아들 레이하고 함께 산다. 페기앤은 교원자격을 되찾았고 결혼해서 두 아이를 낳았다. 1990년 루빈은 대법원장 후보 공천에서 자격을 취소 당했고, LA 지방검사실에서 일한다. 1992년 웨인 새츠는 심장마비로 47살의 나이로 세상을 떠났다. 키 맥팔레인은 아직도 국제아동협회에서 일하고 있다. 대니 데이비스와 글렌 스티븐스는 변호사 생활을 계속하고 있다. 현재 레이 버키는 대학생이며 법대에 진학할 예정이다. |
|
||||
|
汉语 (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
麦克马丁审判案 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
根据美国的一个真实案件改编的一部电视电影,HBO出品。 |
|
||||
|
法语 (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Silence des innocents |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Basé sur une affaire judiciaire réelle, le film montre des membres de la famille McMartin en procès pour des allégations d'abus et d'agressions sexuelles sur des enfants de leur école maternelle bien respectée. L'avocat Danny Davis, qui cherche à faire de la publicité, défend d'abord les McMartin pour des raisons égoïstes, mais il commence lentement à croire qu'ils sont innocents. Mais il a du pain sur la planche, car les médias ont diabolisé la famille et l'avocat de la poursuite, Lael Rubin, est un adversaire de taille. |
|
||||
|
罗马尼亚语 (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Procesul McMartin |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Viața familiei McMartin e răsturnată cu fundul în sus atunci când membrii ei, proprietarii unei grădinițe, sunt acuzați de molestare de minori. Un așa-zis „expert” filmează copiii, care povestesc cum au fost abuzați. La zece ani după caz, numele de McMartin și Buckey încă mai amintesc de isteria creată de cel mai celebru proces din istoria juridică a Americii, proces ce a durat 6 ani și a costat 16 milioane, numai pentru ca, într-un final, să se încheie cu respingerea tuturor acuzațiilor. |
|
||||
|
英语 (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Indictment: The McMartin Trial |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The McMartin family's lives are turned upside down when they are accused of serious child molestation. The family run a school for infants. An unqualified child cruelty "expert" videotapes the children describing outrageous stories of abuse. One of the most expensive and long running trials in US legal history, exposes the lack of evidence and unprofessional attitudes of the finger pointers which kept one of the accused in jail for over 5 years without bail. |
|
||||
|
荷兰语 (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
De naam McMartin wordt door veel mensen nog steeds in verband gebracht met een vreselijk misdrijf, namelijk 'kindermishandeling'. Tien jaar nadat de zaak begon, weerklinkt in de namen McMartin en Buckey nog steeds de hysterie die veroorzaakt werd door een van de meest buitengewone strafrechtzaken uit de Amerikaanse geschiedenis. |
|
||||
|
西班牙语 (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El caso McMartin |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Judy Johnson, madre de un niño que iba al jardín de infancia McMartin, llamó a la policía de Manhattan en julio de 1983. Le dijo al oficial que su hijo tenía una mancha roja, y le mencionó el nombre de Ray, un hombre que trabajaba en el jardín de infancia. |
|
||||
|
西班牙语 (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Enjuiciamiento: El Caso McMartin |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Judy Johnson, madre de un niño que iba al jardín de infancia McMartin, llamó a la policía de Manhattan en julio de 1983. Le dijo al oficial que su hijo tenía una mancha roja, y le mencionó el nombre de Ray, un hombre que trabajaba en el jardín de infancia. |
|
||||
|