Translations 5
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
This Time for Keeps |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
An ex-GI falls for a bathing beauty. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le souvenir de vos lèvres |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A New-York, la vedette d'un spectacle nautique reçoit dans sa loge un garçon qu'elle ne reconnait pas tout de suite. Puis elle se souvient. Elle l'avait soigne dans un hôpital militaire, et il avait chanté pour elle. Ils tombent amoureux, mais sa passion lui fait oublier qu'il est le fils d'un grand ténor, et déjà fiancé... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bezaubernde Lippen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der berühmte Kammersänger Richard Herald wünscht sich nichts sehnlicher, als dass sein eben aus dem Krieg heimgekehrter Sohn Dick ebenfalls Opernsänger wird und möglichst bald die hübsche Frances heiratet, mit der er schon seit geraumer Zeit verlobt ist. Doch Dick zieht es ganz und gar nicht an die Oper, und außerdem hat er sich in die berühmte und attraktive Show-Schwimmerin Nora Cambarielli verliebt. Dick hat keine Probleme, den Nebenbuhler Gordon Coome auszustechen, der sich seit Jahren erfolglos um Nora bemüht. Und auch Noras väterlicher Freund Ferdi Farro hat Dick bald ins Herz geschlossen. Als auch noch Noras Großmutter dem Paar ihren Segen gibt, scheint dem Glück der beiden nichts mehr im Wege zu stehen. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
На этот раз насовсем |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Молодой оперный певец Дик Джонсон, сын оперной звезды Ричарда Геральда, возвращается домой с войны. Во время войны Дик встретил Леонору «Нору» Камбаретти, звезду водных шоу. Нора устраивала шоу для раненых солдат, среди которых оказался и Дик. Она почти не помнит тот день, когда встретила Дика и он поцеловал ее, но Дик помнит поцелуй очень хорошо. И вот, по окончании войны они встречаются снова. Между тем, отец Дика хочет, чтобы тот женился на своей подруге детства Фрэнсис Алленбури, богатой девушке из высшего общества... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El recuerdo de tus labios |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un soldado regresa de la guerra. Ya nada es como antes, la experiencia le ha cambiado, por lo que le resulta muy cuesta arriba volver a trabajar en la compañía operística de su padre, o retomar su noviazgo. |
|
||||
|