Translations 3
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Morrison bude mít sestřičku |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pětiletý chlapec Morrison se obává, že ho rodiče už nechtějí. Má totiž odejít na čas do kláštera k tetě jeptišce. Rodiče si od něj chtějí odpočinout, protože se blíží narození jeho sestry. Chlapec se ale bojí postavy na kříži a za žádnou cenu do kláštera nechce. Rozhodne se, že se změní, aby si opět získal pozornost rodičů. Ale předčasné narození sestry plány všech zvrátí a Morrison je nucen improvizovat. Odpočinkový film pro celou rodinu s mírnou dávkou dětského napětí je nahlížen očima Morrisona, který své konání ve zvukové stopě komentuje. Příběh se od… |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Morrison krijgt een zusje |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Morrison is een aandoenlijk jongetje van vijf jaar. Een heel gelukkig jongetje, totdat de nieuwe baby komt. Want dan is er geen plaats meer voor Morrison, dan moet hij naar zijn tante in het klooster. Morrison stelt alles in het werk om dat te voorkomen. Eerst loopt hij weg, maar als dat mislukt heeft hij een beter plan. Niet hij moet weg, de baby moet weg. En dat plan lukt. Alle grote mensen zijn in paniek. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Morrison is a pathetic little boy of five years. A very happy little boy until the new baby comes. Because there is no place for Morrison, then to his aunt in the convent. Morrison makes every effort to prevent it. First he runs away, but if that fails he has a better plan. Not he should go, the baby must go. And that plan succeeds. All great people are in panic. |
|
||||
|